Préparé par l´ ONG Association pour la
Promotion des Groupements Agricoles (APGA)
Lomé, Togo
Tél/fax.(228) 222.47.12;
E-mail: apga@togo-imet.com; apga99@yahoo.fr
pour accompagner le formulaire de demande
de subvention dont à l'appel à propositions ouvert de la
FACILITÉ ACP-UE POUR L’EAU
Référence: EuropeAid/122979/C/ACT/ACP du 9e
Fonds européen de développement.
En collaboration avec M.Michel
Seme Botsoé EDORH ANANOU, Consultant EIE, TOGO, et
T.E.MANNING, Consultant
ONG Stichting Bakens Verzet,
PAYS-BAS
Édition 08: 12 Juin, 2006
Préparé pour l'ONG Nouveaux Horizons pour Yoto
Nord-Est par :
et
01 |
ANNEXE 1 - Couvert |
02 |
ANNEXE 1 - Le projet en
détail (contenu) |
03 |
01. L'explication du projet |
06 |
02. La coopération des
populations locales |
07 |
02.01 Clubs de santé |
07 |
02.02 Structures sociales |
08 |
02.03 Structures SEL-LETS |
11 |
02.04 Structures
micro-crédit |
12 |
02.05 Usines Béosite |
13 |
02.06 Structures de
recyclage |
18 |
02.07 Foyers à rendement
élévé et bio-masse |
19 |
02.08 Structures en eau
potable |
20 |
02.08.1 Zone SEL-LETS
Sedomé |
26 |
02.08.2 Zone SEL-LETS Gboto
|
36 |
02.08.3 Zone SEL-LETS
Tokpli |
47 |
02.08.4 Sommaire fourniture
en eau |
49 |
02.08.5 Principes placement
structures |
50 |
02.08.6 Les forages et
leurs aménagements |
50 |
02.08.7 Les points d'eau |
50 |
02.08.8 Éléments de bilan
rélatifs à l'eau |
56 |
02.09 Éclairage PV,
télévision et réfrigération |
59 |
02.10 Réforestation et
récolte eaux pluviales |
61 |
02.11 Le projet et les
structures scolaires |
62 |
02.12 Station radio |
63 |
Liste des annèxes,
remerciements, rélations |
|
Annèxe 01 - Le projet en
détail |
|
Annèxe 02 - Informations
sur les ateliers organisationaux |
|
|
|
Annèxe
02 - Informations sur les ateliers organisationaux (anglais) |
|
|
|
Annèxe
04- Informations techniques sur les pompes solaires recommandées |
|
|
|
Annèxe
06- Informations techniques sur le procédé Beosite(R) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Un environnement sain et
propre est inconcevable sans l'éducation à l'hygiène, la suffisance en eau
potable de bonne qualité, de services sanitaires propres, l'élimination des
eaux de superficie stagnantes (drainage), et une bonne qualité de l'air dans les
maisons.
Il s'agit de services fondamentaux à une qualité de vie acceptable aussi bien pour les riches que pour les pauvres, auxquels tout le monde a donc le droit. Lorsqu'ils manquent, faut-il procéder à une amélioration générale des infrastructures communautaires de base.
Les principes financiers et les technologies proposées dans ce projet permettent même aux plus pauvres de financer eux-mêmes toutes les infrastructures nécessaires à un coût extrêmement réduit et de créer dans les communautés en question les bases pour un développement fort et durable.
Pourquoi donc à un pourcentage tellement élevé des habitants du monde manquent-ils de tels services de base? Les causes en sont de nature économique. D'une part a-t-on souvent une économie qui n'est presque pas monétisée. D'autre part a lieu un drainage systématique du peu d'argent formel qui se trouve (provisoirement) des zones pauvres vers de sanctuaires riches au niveau national ou plus fréquemment au niveau international.
Cette fuite de moyens en argent formel a lieu à travers l'application d'intérets directs sur les crédits, à travers l'achat de biens et services importés dans la zone locale (on pense que le contenu en intérets d'un produit typique occidental puisse arriver a 40% de sa valeur d'achat), et à travers la spécialisation en forme de monoculture de la production locale et l'importation d'énergie non durable en forme de charbon, bois, carburants, pétrole, battéries, éventuellement même l'électricité. Le fait d'ailleurs que les gens pauvres aient peu d'argent formel ne signifie pas qu'ils n'aient pas de biens et de services à vendre.
La réduction forte (de préférence l'élimination totale) de la fuite de monnaie formelle d'une zone de projet constitue donc la base pour la fourniture durable aux ménages des services qui leur manquent. Le projet propose un ensemble d'instruments financiers et techniques qui permettent la formation d'une ambiance financière coopérative sans intérets et sans inflation dans le cadre de laquelle des activités commerciales vraiment compétitives puissent fleurir. On cherche à créer une société “équilibrée” en instituant de monnaies d'échange locales SEL-LETS qui facilitent l'échange de biens et services produits au niveau local sans besoin d'argent formel. On soutient la diversification de la production locale à faveur des habitants mêmes. On adopte de technologies qui permettent la production de la plupart des produits nécessaires à la fourniture des services de base au niveau local. On n'importe” dans la zone du projet que de produits strictement nécessaires à l'augmentation de la productivité locale.
Les habitants des cantons de Sedomé, Gboto, et Tokpli dans la partie nord-est de la préfecture de Yoto (Région Maritime) au Togo ne bénéficient que partiellement de quelques instructions irrégulieres sur l'hygiène de base. L'éducation à l'hygiène pratiquée aux écoles, inclue dans un cours de ‘Économie familiale' est sporadique. Plus en générale l'éducation reste encore un luxe inaccessible pour certaines couches de la population, ce qui ne fait qu'augmenter l'importance des clubs de santé ici formés.
La consommation d'eau monte à 20 litres environs par personne par jour. On retient que la quantité minimum acceptable soit 40 litres par jour par personne. L'eau est obtenue principalement auprès de puits ouverts, et des rivières. Elle est en général de mauvaise qualité. Les maladies telles la diarrhée, la dysentérie, et le vers de Guinée y ont une incidence importante.
Dans la préfecture de Yoto tres peu de familles disposent de latrines. Les gens déposent leur excréta en brousse. Ils urinent n'importe où en dehors de la case, pourvu que le lieu soit discret. Dans les villages on souffre les mauvaises odeurs et les mouches et les conditions sont en générale peu hygiéniques. On souffre la formation de boues et de poussieres selon la saison.
La perte de productivité due aux maladies est importante. Le coût des remèdes occupe une partie importante des revenus des familles. On boit de l'eau malsaine pleine de pathogènes souvent sans traitement et sans la faire bouillir. L'un des buts du projet est la réduction des maladies liées à l'eau pour libérer les ressources financières pour d'autres problèmes tels les programmes de vaccination et surtout la médecine préventive. Dans la pratique cela signifie que les habitants de la région de Yoto devront pouvoir recevoir au moins 25 litres d'eau saine par personne par jour et en plus de ressources supplémentaires destinées à l'utilisation doméstique. En même temps, on commencera à utiliser de systemes sanitaires basés sur les toilettes à compostage avec séparation de l'urine et de l'excréta où on n'a besoin d'eau que pour le lavage personnel et le nettoyage des structures. Les unités de production d'articles en Beosite (R) fabriqueront de réservoirs pour le stockage de l'eau, le cloisonnage des puits, les san-plats (ou toilettes) pour les structures sanitaires, les foyers pour la cuisine économique et structures pour les écoles.
Un système intégré de récolte des ordures organiques et non (excréta composté, urines, eaux doméstiques usées, ordures de cuisine, ordures solides non organiques) sera mis à la disposition de chaque famille et au cas de nécessité dans les écoles et les cliniques. En principe, on n'aura pas besoin d'argent formel pour la réalisation de ces structures car elles seront réalisées dans le cadre des systemes de monnaie locale SEL-LETS établis eux aussi comme partie intégrante du projet. Une fois que les exigences immédiates du projet auront été réalisées, les usines de produits en Beosite (R) commenceront à faire d'autres produits, par exemple les éléments portants pour le bâtiment et les meubles, avec la possibilité d'exportation hors de la zone du projet et la vente pour monnaie formelle.
Les Clubs Santé et les cours en éducation à l'hygiène prévus dans les écoles devront renforcer les bénéfices produits par l'amélioration des services en eau potable et d'assainissement. Les clubs de Santé constitueront aussi un forum per la participation active des femmes à la détermination des exigences réelles de la communauté et leur planning et implémentation.
Le niveau de scolarité dans la zone du projet est plutôt faible bien qu'il y ait un réseau avec une école primaire dans la plupart des villages, une par 1300 habitants environs. Il n'y a pas d'école sécondaire dans toute la zone du projet. Les écoles primaires sont presque totalement à la charge des parents des éleves et pas toutes les couches de la population peuvent y envoyer leurs enfants. Les infrastructures immobilières manquent. Il y a une forte insuffisance mobilière, de matériel didactique et de personnel enseignant.
Le projet ne peut pas et ne veut pas se substituer à l'état pour ce qui concerne l'instruction publique. Ce qu'il peut bien faire est d'assurer aux éleves la possibilité de poursuivre leurs études au tomber de la nuit à travers la fourniture de salles de lecture à éclairage photovoltaïque construites par les entrepreneurs locaux dans le cadre des systemes de monnaies locale SEL-LETS. On prévoit aussi la fourniture d'éclairage PV aux écoles lorsqu'on décidera de faire de cours d'instruction sérale pour les adultes.
Toutefois, les usines Beosite pourront construire, sur demande des commissions réservoir servis par une école, de structures portantes pour l'amélioration immobilière des écoles. Elles pourront fabriquer aussi de meubles scolastiques dans le cadre des systemes LETS locaux avec 100% de valeur ajoutée locale. Cas échéant, les services de personnel enseignant disponible localement mais actuellement sans emploi, pourront être payés utilisant les monnaies locales LETS.
Mêmes aux cinq centres de soins dans la zone du projet (Yoto nord-est) manquent de branchements au réseau électrique. Le projet les fournira un système d'éclairage et un système de réfrigération pour les vaccins.
L'augmentation de la productivité locale est essentielle au succès du projet. Pour augmenter leur productivité les habitants auront besoin d'acheter de biens de production qui ne seront pas fabriqués localement. Le projet institue un système complet de micro-crédits coopératifs sans intérets pour faciliter l'achat des biens nécessaires à la production que les habitants autrement ne pourraient jamais payer manque d'argent formel. Sur chaque période décennale du projet, un montant total de Euro 1900 par ménage (8 personnes) sera mis sans intérets à leur disposition.
La cuisine locale constitue un fort probleme car elle absorbe beaucoup du temps des femmes qui doivent aller chercher du bois pour puis passer 3 heures environs dans de petits hangars ou à l'air libre pour préparer les repas. Il ne s'agit pas seulement de l'utilisation inefficiente du temps, mais aussi des mauvaises conditions physiques dans les habitations cause de la présence de fumée et humidité. L'utilisation des forets pour source de bois pour la cuisine porte au risque de déforestation. Le projet prévoit la fabrication locale de foyers à rendement élevé payables dans les monnaies locales, sans qu'on ait donc besoin d'argent formel. Chaque ménage achètera la quantité de foyers qu'elle retiendra nécessaire, un fourneau pour chaque dimension de marmite. Les foyers fonctionneront avec toute source d'énergie. On privilegera toutefois la fabrication de mini-briquettes basées sur recettes permettant le recyclage de certains déchets et ordures locaux et l'utilisation de biomasse spécialement cultivée. Par exemple un mélange de bio-masse, paille, brindilles, feuilles, fumier et d'autres matériaux disponibles. La capacitation traditionnelle de fertilisation des terres ne doit pas subir de limitations, car l'importation de fertilisants et d'engrais constitue elle aussi une importante source de fuite de capital vers les pays riches.
Les mini-briquettes seront fabriquées là où possible au niveau de village ou communauté par d'artisans ou de petites coopératives. Les opérations de transport doivent être réduites et, de préférence éliminées.
De foyers à énergie solaire seront construits localement à condition qu'il y en ait demande et la préparation des aliments de jour ne soit pas en conflit avec les habitudes locales.
Il n'y a pas actuellement une organisation de la récolte des ordures dans la zone du projet. Les femmes vont les jeter libérament derrière les maisons ou dans d'autres endroits. La première conséquence en est la formation de dépôts d'ordures de mauvaise odeur, la présence de vermine, le risque d'infection des eaux de superficie et du sol. La deuxième conséquence en est la perte de la valeur ajoutée contenue dans les ordures, beaucoup desquelles peuvent être récupérées et utilement recyclées.
Le projet établira un réseau intégré de centres pour le recyclage des ordures organiques et solides, y compris un service de récolte des ordures solides non organiques effectué dans le cadre des systèmes à monnaies locales SEL-LETS. Il est possible même que les centres de recyclage paient les ordures à leur utiles, comme les usagers devront payer la récolte de matériaux dangèreux ou difficiles à recycler. Chaque système établira ses propres règles dans le cours des ateliers organisationaux qui en donnera naissance. Notre but est de tenir le plus possible de la valeur résiduelle recyclable dans l'économie locale. Les centres de recyclage pourront d'ailleurs gagner une part de l'argent formel nécessaire à rembourser leurs crédits sans intérets à travers “l'exportation” de matériaux qui ne peuvent pas être recyclés localement.
De services standards de récolte d'ordures auprès des écoles et des cliniques seront fournis. Les restes médicaux spéciaux seront toutefois objet de discussions à part.
Ce projet est établi avec la
coopération des usagers qui en sont responsables de la création des structures,
de l'exécution des travaux, du fonctionnement et de l'entretien des systèmes.
Ils paient les structures et en deviennent les propriétaires.
Les différentes structures sont créées par les usagers eux-mêmes au cours d'une série d'ateliers organisationnels suivant la méthode développée par le Brésilien Clodomir Santos de Morais. Pour d'informations sur le travail de Morais, voir l'annexe 2.
ANNEXE 2: BIBLIOGRAPHIE ATELIERS OW (en anglais)
Le projet cherchera à mettre à la disposition, MAIS UNIQUEMENT SUR DEMANDE, de groupes mêmes tres grands d'usagers, les consultants, matériaux et équipements nécessaires à la réalisation des services et structures dont il s'agit. Les groupes s'organisent (souvent avec extrème difficulté), se donnent de structures administratives, se procurent les permis, procèdent à la construction des unités de production, passent à la production et à la vente de leurs produits et services comment ils mieux croient.
L'aspect le plus important de la formation des structures prévues par le projet est l'ordre de précédence de la réalisation des ateliers. Par exemple on ne peut pas réaliser les ateliers pour la création des commissions réservoir (qui sont à la base de l'administration des services du projet) sans avoir créé une plate-forme qui permettra aux femmes de s'organiser, de s'exprimer pendant les réunions, et de participer activement aux structures. On ne peut pas créer de structures pour la production d'articles nécessaires à l'assainissement si l'on na pas déja constitué les systemes de monnaies locales qui rendront possible leur production, distribution, vente, et installation sans besoin d'argent formel.
L'ordre de séquence indiquée à la section 4.2 (page 5) du document principal du projet est:
2.01 Les clubs de santé
2.02 Les structures sociales locales
2.03 Les structures SEL-LETS
2.04 Les systèmes de micro-crédit
2.05 Les usines de Beosite
2.06 Les structures de recyclage
2.07 Les structures pour la production de bio-masse
2.08 Les structures pour la station radio
2.09 Les structures en eau potable
2.10 Les structures d'éclairage etc.
Les ateliers représentent une véritable mobilisation générale de la population, avec la participation active d'au moins 5.000 personnes sur une population totale de 85.000, soit 12% environs de la population active.
Les clubs de Santé ont deux
tâches.
La première en est l'éducation à l'hygiène qui permet des améliorations de la situation hygiénique des populations en attendant la réalisation des structures d'assainissement prévues dans le projet.
La deuxième en est la constitution d'une plate-forme socialement acceptable pour habituer les populations, et en particulier les femmes, à travailler ensemble, ce qui est à la base du succès du projet. Les clubs constitueront un forum pour les femmes, les aidant à identifier les besoins de la communauté et à faire le planning des phases successives avec la pleine participation des femmes.
L'éducation à l'hygiène dans les écoles devrait, avec la coopération du Ministere de l'Instruction Publique Togolaise et des commissions des professeurs d'écoles, devenir partie intégrale du curriculum scolastique à tous les niveaux. Les cours aux écoles devront renforcer le travail fait par les Clubs de Santé. On prévoit la participation aux cours de personnel du Ministere de la Santé publique dûment préparé à l'occasion des ateliers organisationnels. De professeurs pourront participer eux aussi aux ateliers mêmes, donc à la rédaction du matériel d'instruction. Ils y recevront instruction sur l'utilisation du matériel d'instruction.
Les écoles recevront, cas échéant, la fourniture en eau potable et les services sanitaires de la même qualité prévue pour les ménages.
Le fait que les enfants qui appartiennent aux couches les plus pauvres de la population n'accèdent même pas aux écoles primaires rendra le travail des clubs de santé encore plus important, car les clubs en devront, à travers les femmes, en couvrir l'éducation à l'hygiène qu'ils auraient pu autrement obtenir auprès des écoles.
Toutes les activités prévues
sont réalisées par les usagers eux-mêmes. Les structures seront établies
pendant les ateliers organisationnels prévus. Les observations suivantes sont
indicatrices de ce qu'on attend d'y voir sortir.
La structure administrative de base devrait être la commission réservoir.
Les tâches des commissions réservoir comprendraient parmi autres:
COMMISSIONS RÉSERVOIR - LES STRUCTURES PRINCIPALES
COMMISSIONS PUITS
- L'analyse systématique de la situation locale (200 personnes - 40 ménages)
- Définition des problèmes locaux
- Liaison avec les Comités Villageois de Développement
- Liaison avec les Clubs de Santé déja établis
- Liaison avec les systèmes SEL-LETS à établir
- Indication des tarifs indicateurs pour les systemes SEL-LETS
- Organisation de réunions mensuelles de tous les usagers
- Indication des priorités pour le placement de puits et des structures pour le
lavage
- Indications pour le placement de réservoirs et pour la pose de tuyaux
- Indication des priorités pour l'installation de systèmes sanitaires
individuels (tirage a lots, évaluations économiques)
- Indication des dimensions des marmites pour les foyers à rendement élevé
- Liaison avec les centres de recyclage
- Liaison avec les structures de récolte (éventuelle) des eaux usées et de
l'urine
- Monitorage systématique du progrès fait dans l'exécution du projet
- Les règles d'utilisation des réservoirs
- L'organisation de l'entretien journalier de la zone autour des réservoirs
- Récolte contributions mensuelles des ménages et rapports avec la banque
- Médiation de litiges locaux rèlatifs au projet (éventuellement en coopération
avec le chef du village/quartier)
Ces structures seront
établies pendant les ateliers organisationnels prévus. Les observations
suivantes sont indicatrices de ce qu'on attend d'y voir sortir.
DESSIN DES STRUCTURES DU PROJET
DESSIN DES STRUCTURES SEL-LETS
COMMENT FONCTIONNE UNE TRANSACTION SEL-LETS
D'autres informations sur les monnaies locales se trouvent à l'annexe 08
Cause la nature et la distribution des populations dans la zone du projet on prévoit trois systèmes locaux SEL-LETS. Un système devrait être concentré dans la zone de Sédomé dans le nord-est, à population 26071. Le deuxième système se constituera au centre de la zone du projet, dans le canton de Gboto, basé dans le village plus grand (Assigamé) à population 35152, et le troisième sera centré à Tokpli au sud-est, à population 20.275
Mais les habitants pourront choisir à faveur d'un seul système dans toute la zone.
Tous les habitants adultes locaux devront être enregistrés comme membre du système SEL-LETS local. L'utilisation du système serait, sauf pour les biens et services fournis pour le projet même, volontaire. Les membres pourront donc d'habitude choisir s'ils préferent d'effectuer une transaction dans la monnaie SEL-LETS locale ou avec l'utilisation d'argent formel. L'être adulte signifiera, sujet toujours à la décision des ateliers organisationnels et aux conditions de la convention internationale sur les droits de l'enfant, au cas de la région de Yoto, l'âge (12 ans) où les enfants quittent l'école primaire et devrant trouver un emploi productif.
L'un des buts du projet est la promotion d'une amélioration di niveau de scolarisation des enfants. L'âge minimum pour la partecipation au système productif devrait pouvoir s'augmenter à travers les années pour arriver, en premier lieu à 14 ans, puis à 16 ans.
Chaque membre recevra un numéro qui permettra l'identification du groupe, de la commission puits, et de la commission réservoir dont il fait partie pour faciliter une participation correcte aux dépenses et revenus collectifs tels l'éclairage local pour les études ou la vente de bois de propriété collective locale.
De "catalogues" de biens et services devraient être rédigés périodiquement dans une forme compréhensible et lisible par les membres. Au cas de la région de Yoto, la nature des biens et services disponibles et l'identité de ceux qui les fourniront seront connues au niveau local. Les trois monnaies SEL-LETS devront avoir la même valeur de référence, décidée pendant les ateliers organisationnels, à fin de faciliter l'exportation et l'importation de biens et services entre les trois zones.
La valeur de référence pourrait être celle du franc CFA, par exemple, à condition qu'il reste relativement stable et résistant à l'inflation. Ou bien sur la valeur moyenne du travail d'une heure. Ou bien sur la valeur d'un kilo de manioc. Puisque les monnaies SEL-LETS auront les mêmes bases de référence, les débits et les crédits pourront être transférés d'un SEL-LETS l'autre. Pas tous les biens et services seront transférables, car cela pourrait porter à la fuite de richesse d'un système à l'autre. Les systèmes SEL-LETS fonctionnent mieux lorsque les ressources financières restent équilibrées dans chacun des systèmes. Les coordinateurs des systèmes SEL-LETS, ayant reçu les recommandations des usagers, décideront quels biens et services peuvent être “exportés” ou “importés”. Par exemple un produit en Beosite fabriqué dans le groupe A pourrait être exporté vers le group B. De l'étoffe faite dans le groupe B pourrait être exportée vers le groupe B. La verdure et les fruits qui ne sont pas cultivés dans la zone d'un groupe, pourront être importées des autres groupes pour augmenter la diversité de l'alimentation.
Mettons qu'un produit Beosite soit vendu d'un membre de groupe A a un autre de groupe B. La transaction devrait avoir lieu dans la monnaie locale A.
Dans la pratique les suivants enregistrements se feraient automatiquement:
a) Le fabricant de l'article en Beosite serait accrédité dans la monnaie A.
b) Le coordinateur du groupe A donnera advis à sa contre part du groupe B du
débit du membre de groupe B.
c) Le coordinateur du groupe A créera un crédit pour le groupe A du même
montant de monnaie du groupe B.
d) Le coordinateur du groupe B créera un débit en monnaie B du membre du groupe
B.
e) Le coordinateur du groupe B créera un débit pour le group B du même montant
de monnaie du groupe A.
Les produits et services fournis par membres du groupe B au groupe A seraient registrés dans le sens invers. Les coordinateurs des groupes A et B éliminent périodiquement leurs respectifs débits et crédits à travers le couplage un pour un.
Le procédé sert à mettre en équilibre des avoirs et des débits des différents groupes. Le but du projet toutefois est d'assurer l'équilibre des exportations et importations entre les monnaies locales. En effet, une solde débiteuse importante d'un groupe SEL-LETS vers un autre représenterait une fuite de ressources de l'un vers l'autre. Les coordinateurs des trois groupes devraient à ce point prendre de mésures pour corriger la situation. Ils pourraient par exemple provisoirement augmenter la gamme de biens et services exportables du groupe débiteur vers celui créditeur, ou bien organiser des marchés spéciaux pour la vente de produits du groupe débiteur dans la zone du groupe créditeur.
La clef du succes du système reste le concept que les exportations et les importations de chaque groupe restent en équilibre, tendant vers le zéro.
Il y aura un coordinateur des activités SEL-LETS pour chaque commission réservoir. Le premier coordinateur de chaque groupe sera indiqué par la commission réservoir et participera à l'atelier organisationnel pour la formation du groupe SEL-LETS de la zone. Le coordinateur SEL-LETS local devrait être lettré. Il répondrait, à travers la commission réservoir, au coordinateur générale du système SEL-LETS selon les structures adoptées par l'atelier organisationnel. Le coordinateur local aidera les membres du groupe SEL-LETS qui ne peuvent pas écrire/signer leurs chèques (ou d'autres formes de paiement établies), effectuer la distribution des livrets de chèques (ou des autres moyens de paiement adoptés) aux usagers, faire la récolte des chèques (ou équivalent) déposés dans la boîte SEL-LETS (“ LETS POST box”) placée a côté du réservoir local, et les emporter au coordinateur général ou bien à la personne responsable de la régistration. Il publiera les rapports périodiques (par semaine, mensuels) sur une plaque pour les affiches (LETS NOTICE BOARD) située aupres ou au-dessus de la boîte SEL-LETS. Il informera les membres illettrés de leurs soldes SEL-LETS. Il convoquera, à travers la commission réservoir, une réunion tous les quinze jours, ou bien une fois par mois, pour discuter et faire de la critique active sur l'opération du systeme SEL-LETS , avancer de demandes particulières telles l'augmentation provisoire des limites de débit en faveur des membres malades ou de membres qui doivent faire des achats particulièrement importants, et discuter l'utilisation de biens et services de membres avec débits élevés dans le but de les aider à équilibrer leurs bilans. Il discutera avec les membres de propositions pour l'exportation et l'importation de biens et services vers le systeme SEL-LETS local et en informera le coordinateur général du système.
La structure générale de chaque systeme SEL-LETS sera décidée au cours de l'atelier organisationnel qui le constituera. On prévoit l'élection d'un coordinateur générale et d'un conseil rétreint constitué d'un secrétaire, d'un trésorier (les systemes auront même de frais de gestion exprimés en argent formel), d'un coordinateur des enregistrements, et d'un coordinateur chargé de l'entretien. Le conseil et les coordinateurs locaux constitueront la commission SEL-LETS qui se rencontrera périodiquement, par exemple une fois par mois, pour discuter des problemes courants et des initiatives nécessaires a équilibrer les comptes avec les autres systemes SEL-LETS.
Le coordinateur du projet devrait se rencontrer une fois par mois avec les coordinateurs des trois systemes LETS pour résoudre de problemes de nature plus générale.
Comme on a déja dit, des fiches périodiques seront publiées chaque quinze jours ou chaque mois sur la LETS NOTICE BOARD. Les fiches contiendront, pour chaque membre, la solde précédente, la solde actuelle, le nombre total de transactions enregistrées en crédit, le nombre total de transactions enregistrées en débit, et les détails des transactions effectuées en plus et en moins depuis le dernier rapport. Le status de chaque membre reste donc dans le domaine public.
Le chèque (ou autre forme de transaction adoptée) devrait avoir deux sections. Chaque section portera le nom du membre et son numéro de référence.
On se sert toujours du chèque du vendeur car c'est lui qui a l'intéret à faire régistrer la transaction. Le nom et le numéro de référence de l'acheteur doivent être remplis sur le chèque, cas le échéant avec l'aide du coordinateur local, avec une déscription (avec code de référence) des biens ou services dont il s'agit. Les deux sections du chèque sont confirmées par les deux parties. La section à présenter pour la registration est déposée, à responsabilité du vendeur, dans une boîte SEL-LETS.
Les membres individuels pourront fournir de biens et services à chaque niveau économique - pour le projet en général, pour des communautés au niveau de commission de puits, pour des communautés au niveau de commission de réservoir, et pour de regroupements de choix comme par exemple de clubs de sport, d'organisations culturelles, ou d'organisations coopératives.
Par exemple les paiements pour services SEL-LETS fournis par les membres individuels a la communauté seront débités a un compte SEL-LETS au nom de la communauté. Lorsque le débit communautaire s'élevera a une unité (point) pour chaque membre du systeme (ou le montant que l'administration du systeme déterminera) chaque membre sera débité du montant même. Le compte communautaire sera accrédité avec le montant total débité aux membres.
Le système permet l'intégration de biens et propriétés communaux et collectifs dans le système des transactions SEL-LETS. Par exemple, la vente en monnaie locale de bois d'un terrain communal (ou collectif) peut être registrée a bénéfice du groupe qui en est le propriétaire et par la suite distribuée aux membres individuels.
Annèxe 08 - Opération des systèmes SEL-LETS
L'annèxe 8 contient 80 pages environs en langue anglaise d'informations générales sur l'opération des systemes de monnaies locales SEL-LETS.
Les suivants dessins et
graphiques constituent une partie intérale de ce projet. Ils donnent une idée
des résultats que les atéliers Moraisiens pourront livrer:
ILLUSTRATION DU SYSTEME DE MICRO-CRÉDITS
COMMENT ON DEPENSE LE CREDIT ORIGINAIRE
LE CYCLE DES CRÉDITS SANS INTÉRÊTS
Le système de micro-crédit prévu sera établi au cours d'un atelier pour la constitution d'une banque locale.
Le système est différent des autres constitués jusqu'ici, par exemple la Gramen Banque au Bangladesh. C'est le capital des remboursements du crédit originaire (“seed loan”) et les réserves à long terme que seront utilisés pour financer le système de micro-crédit. Cet argent, remboursé mensuellement par les familles, est déja disponible, sans intérets, pour être recyclé.
Lorsque, a l'échéance du crédit décennal, le capital originaire est remboursé, les usagers continueront à verser leurs contributions mensuelles dans le fonds coopératif de développement pour construire le capital nècessaire au financement d'extensions du système et pour le remplacement de biens capitaux après 20-30 ans. Cet argent, qui formera un montant important, devient lui aussi disponible pour micro-crédits sans intérets et peut circuler dans la zone du projet jusqu'au moment où il ne deviendra nécessaire.
Les remboursements finaux de blocs de micro-crédit seront coordinés afin que l'argent nécessaire aux investissements en capital à long terme (pour remplacement de systèmes de biens capitaux ou pour extensions au mêmes) soit disponible dès qu'on en aura besoin.
De cette manière, l'argent pour les micro-crédits est généré par les usagers eux-mêmes dans le cadre du projet. Il appartient donc aux usagers. Il restera sans intérets et continuera à circuler dans l'économie locale. La Banque Locale établira d'accord avec les usagers pendant l'atelier organisationnel qui aura lieu pour sa constitution, un tarif raisonnable à couverture de ses frais de gestion. Ces tarifs seront exprimés dans les monnaies locales SEL-LETS à fin d'éviter toute fuite financière du système local.
Les frais de la récolte des versements et de la distribution des informations seront elles aussi payées dans les monnaies locales SEL-LETS. La Banque locale deviendra membre régulier des trois systèmes SEL-LETS. Elle pourra par exemple se servir de ses crédits SEL-LETS gagnés à travers ses services pour acheter de produits et/ou services locaux pour ensuite les distribuer hors des systèmes locaux pour de l'argent formel.
Le but du système coopératif dit micro-crédits sans intérets est de permettre aux individus, aux entreprises et aux coopératives locales qui ont besoin d'augmenter leur production, mais qui n'ont pas accès à de l'argent formel à couverture de leurs investissements capitaux, d'obtenir de micro-crédits sans intérets pour l'amélioration de la productivité de l'économie locale. Le système de micro-crédits se n'applique donc qu'aux investissements qui doivent nécessairement être faits pour de l'argent formel hors des systèmes des monnaies locales SEL-LETS.
La période pour le remboursement des crédits sans intérets variera de cas à cas. Quelques investissements généreront plus biens et/ou services susceptibles d‘être vendus hors des systèmes de monnaie locale SEL-LETS qu'autres. L'argent formel ainsi gagné est appliqué au remboursement des micro-crédits. La vente d'une part de la production pour de l'argent formel sera la condition précédente à la concession des micro-crédits. La vitesse des remboursements se variera entre quelques mois et quelques années. Elle doit être toujours réellement possible. Le système est coopératif et sans intérets pour avancer les intérets généraux des communautés.
Comme c'est le cas avec le système de la Banque Grameen au Bangladesh, les candidats qui avancent une demande pour un micro-crédit devront présenter 3-4 amis qui acceptent co-responsabilité joint et unique à couverture du micro-crédit selon les échéances désignées.
Puisque les micro-crédits sont auto-financés par les communautés à travers leurs virements dans le fonds coopératif de développement, les priorités pour la concession des financements dépendront aux décisions des communautés. Ceci est particulièrement important en présence de situations de conflit d'intéret du moment qu'on ne dispose de fonds suffisants pour honorer toutes les applications de financement actuel.
Les réunions pendant lesquelles les membres discutent de propositions pour financement avancées deviendront une caractéristique de la vie sociale des communautés. Puisqu'on attend que beaucoup des bénéficiaires des micro-crédits soient des femmes et coopératives de femmes, il est important que les femmes soient bien représentées pendant les réunions. L'une des justifications les plus importantes pour la formation des Clubs Santé est de créer des mouvements de femmes qu'elles puissent discuter de leurs exigences, développer leurs priorités et de faire de propositions a l'occasion des réunions sur les micro-crédits.
Les regles de l'organisation des réunions sur les Micro Crédits seront déterminés pendant les ateliers organisationaux prévus.
Toutefois, a titre indicatif, les regles détermineront que:
1) Les financements sont faits pour permettre au membre en question d'augmenter ses revenus et produire plus biens et services.
2) Les biens et services dont il s'agit doivent être dans les intérets généraux de la communauté et encourager de transactions dans les systèmes locaux SEL-LETS.
3) Quelques-uns des biens ou services dont il s'agit doivent être revendables hors du système SEL-LETS local, afin de gagner de l'argent formel pour permettre le remboursement 0des micro-crédits.
4) Les Micro-Crédits doivent promouvoir la circulation rapide d'argent formel dans le système local. Par exemple, l'argent formel pour construire un hôpital ne serait pas inclu dans le projet, car l'hôpital ne crée pas de possibilités de recyclage financier. D'autre part, les équipements pour faire le contrôle de la qualité des eaux se qualifient bien à un micro crédit car l'argent formel pour son achat peut être récupéré en demandant paiement (en argent formel) pour les analyses exécutées pour le compte de personnes résidentes hors de la zone du projet.
5) Une priorité spéciale sera accordée aux micro-crédits à faveur de la récolte et transport de compostage, urines, eaux usées, et pour l'établissement des centres destinés @a la récolte, au stockage et à l'“exportation” des ordures non-organiques de la zone du projet.
Les ateliers organisationaux détermineront les lieux où les usines seront établies.
On devrait tenir compte de la distance au dépôt de gypse ou anhydrite, et la distance aux habitations des intéressés.
Les dépôts et les usines seront marqués sur la carte dont à l'annèxe 3.
Les frais de recherches des dépôts de gypse/anhydrite sont couverts avec une voix à part au bilan.
POUR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA TECHNOLOGIE BEOSITE VOIR L'ANNEXE 6
Pour avoir une description générale voir:
Pour d'autres informations et un exemple d'une application avancée du matériel voir:
PREPARATION OF BEOSITE PRODUCTS (en anglais)
La récolte de l'urine, des
eaux usées, de l'excréta et des ordures solides non organiques procèdent comme
mis à point pendant les ateliers organisationnels.
Toutes ces opérations ont lieu dans le cadre des monnaies locales SEL-LETS. On aurait procédé à l'achat des équipements qui ne sont pas disponibles localement à travers de micro-crédits sans intérets obtenus auprès du fonds spécial prévu au bilan. Par principe les équipements adoptés ne devraient pas demander l'utilisation d'énergie importée (électricité, diesel, essence etc.) et les distances de transport devraient être les plus courtes possibles.
Voir aussi les illustrations suivantes:
DESSIN DES STRUCTURES DU PROJET
DESSIN D'UNE TOILETTE À COMPOSTAGE SEC
DESSIN DES STRUCTURES DE RECYCLAGE DES ORDURES
Le paquet d'installations sanitaires et de récolte et recyclage des ordures se compose des éléments suivants:
- 1) Réservoirs de compostage d'excréta fabriqués localement en Beosite,
pour les toilettes fabriquées elles aussi en Beosite dans les usines locales
- 2) Réservoirs pour l'urine fabriqués également en Beosite
- 3) Réservoirs pour les eaux usées fabriqués localement en Beosite
- 4) Récipients de compostage fabriqués localement pour le compostage des
autres ordures organiques
- 5) Un système de récolte et cas échéant de stockage du compostage dont aux
points 1) et 4), de l'urine dont au point 2) et des eaux usées (dont au point
3) pour le compte d'usagers qui n'ont pas de terrains ou de jardins permettant
leur recyclage au niveau de ménage
- 6) Un système pour la récolte et recyclage d'ordures solides non organiques à
travers la constitution de centres de recyclage.
Les principes de base du systeme global sont les suivants:
- (a) Le recyclage doit toujours être réalisé au niveau le plus bas possible, à commencer de l'usager lui-même
- (b) Le recyclage au deuxieme niveau doit être effectué au point aussi tard que possible du cycle de compostage afin de réduire le volume des matériaux en question
- (c) Le système entier fonctionnera dans le cadre des systèmes à monnaie locale SEL-LETS
- (d) Les investissements en compte capital nécessaires pour équipements de recyclage, de transport et de stockage dont au point 5) et 6) seront couverts par micro-crédits sans intérets concédés du fonds spécial établi au bilan. Au cas où le fonds n'est pas suffisant, de telles applications recevront de priorité pour la qualification pour de micro-crédits normaux.
- (e) Le travail "sale" effectué dans les systèmes SEL-LETS sera mieux payé que celui “propre” car la rémunération dépend directement de la disponibilité des membres à faire le travail. Puisque les travaux moins agréables bénéficieront d'un revenu exprimé en points SEL-LETS supérieur à celui moyen, on ne devrait pas avoir de difficulté à recruter de membres intéressés.
- (f) Les ordures doivent être recyclées, en tant que possible, dans la zone du projet pour assurer l'autonomie des communautés et éviter de fuites financières en argent formel du systeme local. En particulier, les matériaux tels les métaux, le papier, les plastiques peuvent souvent être traités au niveau local pour incorporation dans les produits faits par les unités de production locales, en créant d'occasions d'emploi et de valeur ajoutée locale soit au cours du traitement qu'au cours de la production.
- (g) L'exportation hors de la zone du projet de matériaux recyclés qui ne peuvent pas être utilisés par les unités de production locales, emportera de revenus en argent formel qui seront utilisés pour le remboursement des micro-crédits sans intérets dont les responsables des centres seront les bénéficiaires.
- (h) De possibilités de création d'emplois lucratifs sont créées dans le système local.
- (i) Certaines ordures solides non-organiques seront traitées localement et recyclées comme matériel premier pour des industries artisanales locales.
- (j) Quelques-uns de micro-crédits pour les entrepreneurs intéressés à la récolte dont au point 5) ci-dessus pourront demander une période plus étendue que normale pour leur remboursement, car la plupart du compostage sera recyclée dans les systemes SEL-LETS. Il est même prévisible qu'on doit faire payer, dans de conditions extrèmes, la récolte partiellement en monnaie formelle, ou bien que les équipements des entrepreneurs doivent être utilisés provisoirement hors du systeme SEL-LETS local pour qu'on puisse gagner l'argent formel nécessaire au remboursement des micro-crédits.
- (k) Le recyclage de ordures industrielles spéciales et médiques sera réglé séparément.
Adressant en plus détail les 6 éléments de base du système:
DESSIN
D'UNE TOILETTE À COMPOSTAGE SEC
Deux réservoirs en Beosite(R) seront nécessaires à la récolte et au compostage de l'excréta.
Le premier réservoir de compostage, correctement aéré, est utilisé jusqu'au moment où il n'est rempli. Il est puis fermé et son contenu laissé composter pendant indicativement un an, tandis que le deuxième réservoir est mis en opération. Le compostage dans le premier réservoir se réduit à distance de 12 mois, à une brouette de matériel par adulte par an, qui peut être recyclé directement dans le jardin pour le conditionnement de la terre. Le matériel est de qualité excellente. Il est propre, sans odeur, comme de la terre de tres bonne qualité, et n'offre aucun risque de contamination aux personnes.
Les usagers qui ne peuvent pas ou ne veulent pas disposer eux-mêmes du matériel composté pourront demander aux opérateurs de le faire dans le cadre des systèmes locaux SEL-LETS.
On ne se sert que d'une toilette ou san-plat pour les deux réservoirs. La toilette (ou san-plat) est tout simplement placée sur le réservoir qui est vide, au moment du changement de réservoir. Le deuxième réservoir peut être acquis dans une deuxième phase du projet, car il ne devrait pas être nécessaire pour au moins un an, et peut-être beaucoup de plus. Ceci permet la distribution de l'onère d'achat (en monnaie locale SEL-LETS) du système sur une période plus prolongée.
De petites quantités d'eau qui entrent dans les réservoirs de compostage causent les pratiques de lavage anal et de lavage de la toilette installation même ne sont pas détrimentales au système.
Les réservoirs pour l'excréta incorperent un filtre à la sortie du tuyau d'aération pour éviter l'entrée d'insectes (et, éventuellement, d'animaux) dans le système.
Les réservoirs à urine
doivent être vidés systématiquement. L'urine est un produit de valeur
importante comme fertilisant, et son utilisation directe peut porter au
redoublement de la production d'un jardin. Avec un peu de chaux ou sciure ou
équivalent ajouté de temps en temps à l'urine et le tout dilué une part à 10
parts d'eau (ou des eaux usées!!) l'urine peut être utilisée directement pour
l'arrosage des jardins des ménages.
Les toilettes ou san-plats incorpereront une division permettant la séparation de l'urine et de l'excréta. Un urinoir sera fourni à utilisation des hommes et des garçons. De petites quantités d'eau qui entrent dans les réservoirs à urine cause les pratiques de lavage personnel et de lavage des urinoirs ne sont pas du tout détrimentales au système.
Dans de certaines instances, les urines, et en particulier celles des femmes enceintes et celles qui allaitent leurs enfants, ont une valeur (exprimée en argent formel) extrêmement élevée pour les industries pharmacéutiques. Malheureusement, au cas de ce projet, on n'a aucune possibilité immédiate d'exploiter ce potentiel intéressant.
Le recyclage des urines peut être couplé à celui des eaux usées. Il n'est pas du tout nécessaire en effet d'ajouter de l'eau propre aux urines. Les eaux usées (filtrées seulement pour en éliminer d'éventuels contenus en graisses) peuvent être tranquillement ajoutées à l'urine et recyclées au niveau de ménage. Les ménages n'ayant pas de jardin, et dont l'habitation est dotée d'un toit plat, peuvent installer de jardins verticaux faits en Beosite sur le toit afin qu'ils puissent effectuer le recyclage de leurs urines et eaux usées tout en augmentant leur productivité avec la cultivation d'une partie de leurs exigences alimentaires.
Les usagers qui ne peuvent pas ou ne veulent pas disposer eux-mêmes de leur urine pourront demander aux opérateurs de le faire dans les cadres des systèmes locaux SEL-LETS.
Il s'agit de réservoirs
(normalement en Beosite (R)) placés à côté des habitations pour faire la
récolte des eaux usées de cuisine, d'hygiène personnelle, et des activités
ménageres en général. Comme on a déja dit, dix parts d'eau à une part d'urine
permettent le recyclage de l'urine (et des eaux usées) au niveau de ménage.
Naturellement les eaux usées peuvent être directement et séparément utilisées pour l'arrosage des jardins ménagers. Les eaux contenant de graisses (graisses animales ou bien huiles de cuisine) devront passer par un simple filtre. Les solides ainsi filtrés sont stockés dans les récipients de compostage organique dont au pont 4. L'élimination des graisses est importante à long terme car elles peuvent peu à peu agir pour freiner le procès d'aération des terres du jardin.
Les récipients utilisés pour les eaux usées doivent être hermétiquement fermés contre l'entrée d'animaux et d'insectes. Ils doivent être vidés très régulierement, si possible au moins une fois par jour. Au cas de la formation d'odeurs faut-on procéder à leur lavage.
Les usagers qui ne peuvent pas ou ne veulent pas disposer eux-mêmes de leurs eaux usées pourront demander aux opérateurs de le faire dans le cadre des systèmes locaux SEL-LETS.
Les autres ordures organiques
ménageres se composent en générale de celles de cuisine et des restes
alimentaires. Elles peuvent donner lieu à d'odeurs désagréables, et, jetées
sans discrimination à l'ouvert comme actuellement a lieu systématiquement dans
la zone du projet, constituent une menace continue à la santé des habitants,
augmentant en même temps le risque porté par animaux et insectes porteurs de
maladies.
Ils y ont plusieurs manières d'en effectuer le recyclage de façon constructive. Ce problème se présente d'ailleurs dans tous les pays du monde.
La meilleure manière en est de tenir des animaux telles les poules, les chèvres, ou, rèligion permettant, les porcs capables à recycler les restes en oeufs, viande, et lait. Par exemple, une poule consomme tous les restes de cuisine d'un ménage entier. Puisque nos communautés au niveau de la commission réservoir comptent 40 familles environs, il est possible de créer une récolte de la part d'un membre/ménage dans chaque localité, qui tiendra les animaux nécessaires au recyclage, en créant une activité productive tout en éliminant un problème sérieux. La récolte des restes une ou même deux fois par jour pourrait ajouter une deuxième source de revenu (exprimé toujours dans la monnaie locale SEL-LETS) pour celle/celui qui se chargera de la faire.
Les restes de cuisine peuvent aussi être recyclés au niveau de ménage par moyens d'un compostage aérobic dans un récipient approprié à fournir dans le cadre des systèmes de monnaies locales SEL-LETS. Les restes sont mélangés avec de la terre, et une fois qu'ils se seront réduits à terre, ils peuvent être ajoutés aux jardins ou bien récoltés par les opérateurs SEL-LETS. Naturellement, ces restes peuvent aussi être retirés par les opérateurs SEL-LETS avant leur compostage. Les opérateurs pourront procéder à en faire le compostage eux-mêmes ou de les recycler à d'autres qui y pourront être intéressés.
Les restes de cuisine ne doivent pas être ajoutés aux réservoirs de recyclage d'excréta, car elles peuvent être déja contaminées par de mouches ou d'autres insectes pouvant se reproduire à l'intérieur du réservoir excréta, d'où elles ne pourront plus sortir que par le trou de la toilette dès que le couvercle en est enlevé.
Donc, la réutilisation intelligente des restes de cuisine créera directement une valeur ajoutée importante pour l'économie locale.
Les membres individuels
décideront sur le niveau de service dont ils auront besoin, et les situations
au niveau collectif de commission réservoir varieront d'une localité à l'autre.
Les services prévus sont intensifs du point de vue de main d'œuvre nécessaire,
et devraient donc porter à la création d'un bon nombre d'emplois bien rémunérés
dans les monnaies locales.
Les systèmes de récolte, stockage et recyclage seront établis pendant des ateliers organisationnels qui auront lieu justement pour les lancer. Ceux qui s'engageront à s'occuper de ces fonctions bénéficieront de priorité pour ce qui concerne les micro-finances nécessaires à l'établissement de leurs activités, en premier lieu auprès du fond spécial prévu à ce but, ensuite, éventuellement des fonds communs.
Le système de recyclage des
solides non-organiques sera établi pendant des ateliers organisationnels
prévus.
Des centres de recyclage seront établis zone par zone. Il est probable que les usagers emportent leurs ordures non-organiques au centre local. Naturellement, ils pourront aussi demander aux opérateurs locaux d'en faire la récolte aupres de leurs habitations, contre paiement exprimé dans la monnaie locale SEL-LETS.
Les centres de recyclage feront la séparation des ordures en faisant le stockage jusqu'au point où ils pourront s'en libérer commercialement soit au niveau local soit hors de la zone du projet. Il est possible que différents centres se spécialisent dans une sorte donnée de matériel à travers un accord de coopération commerciale entre les centres dont le but serait de faire une récolte accumulatrice plus rapide de quantités commercialement plus significatives des refus, en accélérant la vitesse du rythme de recyclage. Les matériaux “exportés” devrant être payés en argent formel, permettant aux opérateurs de rembourser leurs micro-crédits.
D'autres centres pourront faire la récolte de certains matériaux pour recyclage de la part d'activités artisanales locales, en tenant toute la valeur ajoutée dans la zone du projet.
Ceux qui s'engageront à s'occuper de ces fonctions bénéficieront de priorité pour ce qui concerne les micro-finances nécessaires à l'établissement de leurs activités, en premier lieu auprès du fonds spécial prévu à ce but, ensuite auprès des fonds communs.
Quelques références utiles sur les systemes de compostage incorporés dans ce projet:
Winblad Uno et al, "Ecological Sanitation", SIDA (Swedish
International Development Cooperation Agency), Sotckholm, 1998. ISBN 91 586 76
12 0.
Del Porto D and Steinfeld C, "The composting toilet system book",
CEPP (Center for Ecological Pollution Prevention), Massachusetts, 1999 ISBN
0-9666783-0-3
Foo Jacky, "Integrated bio-systems: a global perspective", InFoRM
(National Atelier on Integrated Food Production and Resource Management,
Brisbane, 2000.
Sawyer Ron (editor), "Closing the Loop - Ecological sanitation for food
security", SIDA (Swedish International Development Corporation Agency),
Mexico 2000 IBSN 91-586-8935-4
DESSIN
D'UN FOURNEAU À HAUT RENDEMENT EN BEOSITE
La cuisine constitue l'activité la plus énergie-intensive au Togo. Les combustibles utilisés sont basés sur la bio-masse, à savoir les fagots de bois. La bio-masse est en effet de ‘production' locale. Les forets et la brousse sont en principe capables de fournir les populations locales, mais leur équilibre est délicat et le risque de déforestation qui pèse sur la fourniture de combustibles pour les plus grands villages est grand.
La production locale de foyers à rendement élevé dans le cadre des systèmes de monnaies locales SEL-LETS éliminera au moins partiellement l'exigence d'utilisation du bois et la nécessité de le payer en argent formel. L'énergie demandée pour faire la cuisine devrait subir une forte réduction à cause du rendement élévé des foyers, pour lesquels on fabriquera de mini-briquettes à partir de matériaux recyclés et de bio-masse cultivée à ce but.
Les bénéfices d'un tel projet comprennent:
- éviter la déstruction des forets et bois et en particulier la conservation de la Réserve de Togodo
- aider la lutte contre l'érosion
- réduction des émissions CO2
- réduction de la formation de smog dans les centres plus grands
- amélioration de la qualité de l'air respirée dans et autour des habitations
- diminution de l'éventuelle charge financière en argent formel pour l'achat de
combustibles
- utilisation des épargnes réalisées pour le financement d'au moins une partie
du projet entier
Les foyers en Beosite proposés devront porter à une réduction de la bio-masse nécessaire pour la cuisine jusqu'a 60%. Les foyers fonctionneront d'ailleurs avec toute sorte de combustible. Plus important, la production à 100% de valeur ajoutée locale de la bio-masse nécessaire est durable à condition qu'elle n'ait aucun effet négatif sur la production d'engrais local pour l'agriculture. Elle créera de postes de travail pour la fabrication et distribution des mini-briquettes.
Les fourneaux en Beosite (R) ont été préférés aux appareils solaires, qui pourront d'ailleurs être eux aussi produits localement. La raison en est que les appareils solaires ne conforment souvent pas aux habitudes alimentaires des ménages.
Les fourneaux en Beosite permettront aux femmes de continuer à se servir des marmites aux dimensions auxquelles elles sont habituées. Ils sont donc bien adaptées à la préparation des aliments de base locaux. Ils seront équipés d'une forme de contrôle de la chaleur, et permettront la circulation intérieure de la fumée pour mieux en exploiter la chaleur.
Les fourneaux seront fabriqués pour les deux ou trois dimensions de marmites les plus souvent utilisées dans la région. Chaque famille achetera autant de marmites qu'elle pourrait avoir besoin, tenant présent que les produits seront mis en vente dans le cadre des systemes de monnaie locale SEL-LETS.
Pour ce qui concerne la production de mini-briquettes pour les foyers on prévoit la culture locale durable et écologique de la bio-masse supplémentaire nécessaire. Il n'y a en effet aucun bénéfice à utiliser la bio-masse locale sans s'être assuré d'une suffisance de fertilisant pour l'agriculture locale, car l'importation de fertilisant dans la zone du projet, comme d'ailleurs celle de bio-masse, constitue l'une des sources de fuite financière de la zone et donc de la pauvreté.
Le projet se base sur une réduction importante de la bio-masse nécessaire pour la cuisine et sur le recyclage de quelques “ordures” systématiquement disponibles telles les huiles et grasses usées.
Les recettes pour les mini-briquettes varieront d'une part de la région à une autre selon les matériaux y systématiquement écartés et récupérables au recyclage. La vitesse de brûlure sera contrôlée par l'addition d'eau et/ou d'huiles végétales (éventuellement usées) et/ou de grasses animales et/ou de sel et/ou d'excréta d'animaux.
Les matériaux de base seront partiellement recyclés en utilisant la paille, les feuilles, du bois, du papier. De récoltes à croissance raide (d'origine locale) seront cultivées pour assurer la suffisance de mini-briquettes selon les exigences locales.
Les cultivateurs se serviront des monnaies locales SEL-LETS pour vendre leurs récoltes directement aux fabricants de mini-briquettes, ou aux d'entrepreneurs équipés pour traiter la bio-masse et la rendre adaptable à l'incorporation des briquettes.
Sur demande, donc la où leur
utilisation n'est pas en conflit avec les habitudes alimentaires locales, on
fabriquera localement de foyers solaires dans le cadre des systemes SEL-LETS,
partiellement en Beosite.
Les structures pour la
fourniture en eau potable sont celles à investissements capitaux (en argent
formel) les plus élevés. Elles seront déterminées au cours d'un atelier
organisationnel qui aura lieu suite à la formation de la plupart des autres
structures prévues. Celles qui suivent sont des indications qui seront sujettes
à de modifications mêmes importantes. Elle donne pourtant une idée des
dimensions du projet.
Voir les dessins:
DESSIN DES STRUCTURES DU PROJET
COMMISSIONS RÉSERVOIR - LES STRUCTURES PRINCIPALES
COMMISSIONS PUITS
DESSIN DES STRUCTURES DE FOURNITURE EN EAU POTABLE
DESSIN DE L'INSTALLATION D'UN RÉSERVOIR À EAU POTABLE
Habitants : population :
Inconnue, estimée 1000
Le village n'est pas branché au réseau électrique.
Eau potable demandée @ 25 litres/personne/jour : 25.000 litres/jour
Ils y ont en plus:
(Estimée) 1 École primaire. Pas refournie en eau
But: perforation d'un forage à 8" à Aunkemé ä débit 30m3
Équiper le forage de 5 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tout les
quartiers et au cour de l'école
Lieu placements forage : Aunkemé centre
Chaque pompe dédiée à un réservoir pour 250 usagers (+/- 35 ménages).
École : réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placées à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs 0.5km
Le forage équipé de:
Cinq pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1500 Wc ( de 20 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
5 réservoirs a 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Habitants : population 4648
Le village n'est pas branché au réseau électrique.
Eau potable demandée @ 25 litres/personne/jour : 116.200 litres/jour
Ils y ont en plus:
(Estimé) 4 Écoles primaires. Pas refournies en eau
But: perforation de trois forages à 8" a Abosse Hoe pour obtenir un
dèbit total de 130m3
Équiper chaque forage de 7 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tout
les quartiers et aux cours des écoles
Lieu placements forage : Abosse ouest, Abosse centre, Abosse est
Chaque pompe dédiée à un réservoir pour 300 usagers (+/- 40 ménages).
Écoles : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placées à côté de chaque forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs 0.5km
Chaque forage équipé de:
Sept pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 2100 Wc ( de 28 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
7 réservoirs a 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Habitants : population 6379
Le village n'est pas branché au réseau électrique.
Eau potable demandée @ 25 litres/personne/jour : 159.475 litres/jour
Ils y ont en plus:
(Estimé) 5 Écoles primaires. Pas refournies en eau
But: perforation de cinq forages à 8" à Sipke Afidenyo avec un débit
total de 180m3
Équiper chaque forage de 6 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tout
les quartiers et aux cours des écoles
Lieu placements forages : Sipke centre, Sipke Nord-est, Sipke Sud-est, Sipke
Nord Ouest, Sipke Sud Ouest
Chaque pompe dédiée à un réservoir pour 255 usagers (+/- 35 ménages).
Écoles : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placées à côté de chaque forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs 0.5km
Chaque forage équipé de:
Six pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1800 Wc ( de 24 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
6 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Habitants : population 1892
Le village n'est pas branché au réseau électrique.
Eau potable demandée @ 25 litres/personne/jour : 47300 litres/jour
Ils y ont en plus:
(Estimé) 1 Écoles primaire. Pas refournie en eau
But: perforation de un forage à 8" ä Zouvi a débit 50m3/jour
Équiper le forage de 8 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tout les
quartiers et au cour de l'école
Lieu placement forage : Zouvi centre
Chacune de 7 pompes dédiée à un réservoir pour 270 usagers (+/- 40 ménages).
L'école : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placées à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs 0.5km
Le forage équipé de:
Huit pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 2400 Wc ( de 32 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
8 réservoirs a 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Habitants : population 2238
Le village n'est pas branché au réseau électrique.
Eau potable demandée @ 25 litres/personne/jour : 55950 litres/jour
Ils y ont en plus:
(Estimé) 2 Écoles primaires. Pas refournies en eau
But: perforation de deux forages a 8" à Dzrekpon à débit total 60m3
Équiper chaque forage de 5 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tout
les quartiers et au cour des écoles
Lieu placements forages : Dzrekpon Est, Dzrekpon Ouest
Chacune de 8 pompes dédiée à un réservoir pour 280 usagers (+/- 35 ménages).
Écoles : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placées à côté des forages
Distance moyenne entre forage et réservoirs 0.5km
Chaque forage équipé de:
Cinqu pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1500 Wc ( de 20 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
5 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 systeme de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Habitants : population 2724
Le village n'est pas branché au réseau électrique.
Eau potable demandée @ 25 litres/personne/jour : 68100 litres/jour
Ils y ont en plus:
(Estimé) 2 Écoles primaires. Pas refournies en eau
But: perforation de deux forages à 8" à Atchahoe débit total 75m3
Équiper chaque forage de 6 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tout
les quartiers et au cour des écoles
Lieu placements forages : Atchahoe Nord, Atchahoe Sud
Chacune de 10 pompes dédiée à un réservoir pour 270 usagers (+/- 35 ménages).
Écoles : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placées à côté des forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs 0.5km
Le forage équipé de:
Six pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1800 Wc ( de 24 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
6 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Habitants : population 1637
Le village n'est pas branché au réseau électrique.
Eau potable demandée @ 25 litres/personne/jour : 40925 litres/jour
Ils y ont en plus:
(Estimé) 1 École primaire. Pas refournie en eau
But: perforation de un forage à 8" à Kodehoe à débit 43m3/jour
Équiper chaque forage de 7 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tout
les quartiers et au cour de l'école
Lieu placement forage : Kodehoe centre
Chacune de 6 pompes dédiée à un réservoir pour 270 usagers (+/- 35 ménages).
École : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placées à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs 0.5km
Le forage équipé de:
Sept pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 2100 Wc ( de 28 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
7 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Habitants : population 3376
Le village n'est pas branché au réseau électrique.
Eau potable demandée @ 25 litres/personne/jour : 118160 litres/jour
Ils y ont en plus:
(Estimé) 2 Écoles primaires. Pas refournies en eau
But: perforation de deux forages à 8" à Tometikoondji à débit total
125m3/jour
Équiper chaque forage de 6 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tout
les quartiers et au cour des écoles
Lieux placement forages : Tometikondji Nord-ouest, Tometikondji sud-est
Chacune de 10 pompes dédiée à un réservoir pour 340 usagers (+/- 45 ménages).
Écoles : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placées à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs 0.5km
Chaque forage équipé de:
Six pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1800 Wc ( de 24 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
6 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Habitants : population 1658
Le village n'est pas branché au réseau électrique.
Eau potable demandée @ 25 litres/personne/jour : 41450 litres/jour
Ils y ont en plus:
(Estimé) 1 École primaire. Pas refournie en eau
But: perforation de un forage à 8" à Agodome à débit 43m3
Équiper le forage de 7 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tout les
quartiers et au cour de l'école
Lieu placement forage : Agodome centre
Chacune de 6 pompes dédiée à un réservoir pour 275 usagers (+/- 35 ménages).
École : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placées à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs 0.5km
Le forage équipé de:
Sept pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 2100 Wc ( de 28 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
7 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Habitants : population 1519
Le village n'est pas branché au réseau électrique.
Eau potable demandée @ 25 litres/personne/jour : 37975 litres/jour
Ils y ont en plus:
(Estimé) 1 École primaire. Pas refournie en eau
1 Centre de soins USP. Pas refournie en eau
But: perforation de un forage à 8" à Hogno kondji à débit 45m3
Équiper le forage de 8 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous les
quartiers et au cour de l'école
Lieu placement forage : Hogno kondji centre
Chacune de 5 pompes dédiée à un réservoir pour 300 usagers (+/- 40 ménages).
École : un réservoir en cour
Centre Soins USP - deux systèmes indépendents
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs 0.5km
Le forage équipé de:
Sept pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 2400 Wc ( de 32 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
8 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Habitants : population
(estimée 1000)
Le village n'est pas branché au réseau électrique.
Eau potable demandée @ 25 litres/personne/jour : 25000 litres/jour
Ils y ont en plus:
(Estimée) 1 École primaire. Pas refournie en eau
But: perforation de un forage à 8" à Lakata à débit 30m3
Équiper le forage de 4 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous les
quartiers et au cour de l'école
Lieu placement forage : Lakata centre
Chacune de 3 pompes dédiée à un réservoir pour 300 usagers (+/- 40 ménages).
École : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs 0.5km
Le forage équipé de:
Quatre pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1200 Wc (de 16 panneaux de 75 Wc) et leurs
supports et systèmes de tracking
4 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 systeme de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Habitants : population 1842
Le village n'est pas branché au réseau électrique.
Eau potable demandée @ 25 litres/personne/jour : 46050 litres/jour
Ils y ont en plus:
(Estimée) 1 École primaire. Pas refournie en eau
Un centre USP
But: perforation de un forage à 8" à Esse Ana à débit 50m3
Équiper le forage de 8 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous les
quartiers et au cour de l'école et au clinique.
Lieu placement forage : Esse Ana centre
Chacune de 5 pompes dédiée à un réservoir pour 370 usagers (+/- 50 ménages).
École : un réservoir en cour
Deux systèmes indépendents pour le centre Soins
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs 0.5km
Le forage équipé de:
Huit pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 2400 Wc (de 32 panneaux de 75 Wc) et leurs
supports et systèmes de tracking
8 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Habitants : population
(estimée 1000)
Le village n'est pas branché au réseau électrique.
Eau potable demandée @ 25 litres/personne/jour : 25000 litres/jour
Ils y ont en plus:
(Estimée) 1 École primaire. Pas refournie en eau
But: perforation de un forage à 8" à Esse Godjinme à débit 30m3
Équiper le forage de 4 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous les
quartiers et au cour de l'école
Lieu placement forage : Esse Godijinme centre
Chacune de 3 pompes dédiée à un réservoir pour 300 usagers (+/- 40 ménages).
École : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs 0.5km
Le forage équipé de:
Quatre pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1200 Wc (de 16 panneaux de 75 Wc) et leurs
supports et systèmes de tracking
4 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
But: perforation de un forage à 8" à
Godjinme à débit 30m3
Équiper le forage de 4 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous les
quartiers et au cour de l'école
Lieu placement forage : Godijinme centre
Chacune de 3 pompes dédiée à un réservoir pour 350 usagers (+/- 40 ménages).
École : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs
0.5km
Le forage équipé de:
Quatre pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1200 Wc (de 16 panneaux de 75 Wc) et leurs
supports et systèmes de tracking
4 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
But: perforation de un forage à 8" à
Domézekopé à débit 50m3
Équiper le forage de 8 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous les
quartiers et au cour de l'école
Lieu placement forage : Domézekopé centre
Chacune de 6 pompes dédiée à un réservoir pour 300 usagers (+/- 35 ménages).
Écoles : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs
0.5km
Le forage équipé de:
Quatre pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 2100 Wc (de 28 panneaux de 75 Wc) et leurs
supports et systèmes de tracking
7 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
But: perforation de un forage à 8" à
Temanou Kope à débit 30m3
Équiper le forage de 4 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous les
quartiers et au cour de l'école
Lieu placement forage : Temanou Kope centre
Chacune de 3 pompes dédiée à un réservoir pour 300 usagers (+/- 40 ménages).
École : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs
0.5km
Le forage équipé de:
Quatre pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1200 Wc (de 16 panneaux de 75 Wc) et leurs
supports et systèmes de tracking
4 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
But: perforation de un forage a 8" a
Esse Goe a debit 30m3
Équiper le forage de 4 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous les
quartiers et au cour de l'école
Lieu placement forage : Esse Goe centre
Chacune de 3 pompes dédiée à un réservoir pour 300 usagers (+/- 40 ménages).
École : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs
0.5km
Le forage équipé de:
Quattre pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1200 Wc (de 16 panneaux de 75 Wc) et leurs
supports et systèmes de tracking
4 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
But: perforation de deux forages à 8" à
Gboto Vodoupe à débit totale 75m3
Équiper chaque forage de 5 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous
les quartiers et au cour des écoles
Lieux placement forages : Gboto nord-est; Gboto Sud
Chacune de 8 pompes dédiée @a un réservoir pour 350 usagers (+/- 45 ménages).
Écoles : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs
0.5km
Chaque forage équipé de:
Cinq pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1500 Wc (de 20 panneaux de 75 Wc) et leurs
supports et systèmes de tracking
5 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
But: perforation de deux forages à 8" à
Klohome à débit totale 95m3
Équiper chaque forage de 6 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous
les quartiers et au cour des écoles
Lieux placement forages : Klohome Est; Klohome Ouest
Chacune de 10 pompes dédiée à un réservoir pour 350 usagers (+/- 55 ménages).
Écoles : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté de chaque forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs
0.5km
Chaque forage équipé de:
Six pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1800 Wc ( de 24 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
6 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
But: perforation de deux forages à 8" à
Atchame à débit totale 95m3
Équiper chaque forage de 6 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous
les quartiers et au cour des écoles
Lieux placement forages : Atchame Nord; Atchame Sud
Chacune de 10 pompes dédiée à un réservoir pour 350 usagers (+/- 45 ménages).
Écoles : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs
0.5km
Chaque forage équipé de:
Six pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1800 Wc ( de 24 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
6 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
But: perforation de un forage à 8" à
N'dewonekondji à débit 50m3
Équiper le forage de 7 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous les
quartiers et au cour de l'école
Lieu placement forage : N'dewondekondje centre
Chacune de 6 pompes dédiée à un réservoir pour 320 usagers (+/- 45 ménages).
École : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs
0.5km
Le forage équipé de:
Huit pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 2100 Wc ( de 28 panneaux de 75 Wc ) et leurs supports
et systèmes de tracking
7 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 systàme de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
But: perforation de trois forages à 8" à
Assigame à débit 180m3
Équiper chaque forage de 7 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous
les quartiers et au cour des écoles
Lieux placement forages : Assigame Nord Est, Assigame sud Est, Assigame Ouest
Chacune de 16 pompes dédiée à un réservoir pour 400 usagers (+/- 55 ménages).
Écoles : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs
0.5km
Chaque forage équipé de:
Sept pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 2100 Wc ( de 28 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
7 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
But: perforation de trois forages à 8" à
Kossidame à débit 160m3
Équiper chaque forage de 7 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tousles
quartiers et au cour des écoles
Lieux placement forages : Assigame Nord Est, Assigame sud Est, Assigame Ouest
Chacune de 17 pompes dédiée à un réservoir pour 340 usagers (+/- 45 ménages).
Écoles : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs
0.5km
Chaque forage équipé de:
Sept pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 2100 Wc ( de 28 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
7 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
But: perforation de trois forages à 8" à
Gboto Zevi à débit 160m3
Équiper chaque forage de 7 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous
les quartiers et au cour des écoles
Lieux placement forages : Zevi marche (centre), Zevi Sud, Zevi Nord
Chacune de 16 pompes dédiée à un réservoir pour 280 usagers (+/- 40 ménages).
Écoles : un réservoir en cour
Marche : un reservoir
Centre soins : Deux systemes independents
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté de chaque forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs
0.5km
Chaque forage équipé de:
Sept pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 2100 Wc ( de 28 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
7 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
But: perforation de un forages à 8" à
Kpodjin à débit 50m3
Équiper le forage de 6 pompes Solar Spring pour emporter l'eau dans tous les
quartiers et au cour des écoles
Lieu placement forage : Kpodjin centre
Chacune de 5 pompes dédiée à un réservoir pour 350 usagers (+/- 45 ménages).
École : un réservoir en cour
Une unité triple de pompes manuelles placée à côté du forage
Distance moyenne entre forage et réservoirs
0.5km
Le forage équipé de:
Six pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1800 Wc ( de 24 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
6 réservoirs à 15 m3 avec leurs supports
1 système de pompage manuel à trois unités de pompage indépendantes
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV avec une salle de gardien (24 heures par
jour)
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage équipé de:
Une pompe solaire Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 300 Wc ( de 4 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systemes de tracking
1 réservoirs a 15 m3 avec support
1 pompe manuelle
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage équipé de:
Deux pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 600 Wc ( de 8 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
2 réservoirs à 15 m3 avec support
1 pompe manuelle
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage équipé de:
Une pompe solaire Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 300 Wc ( de 4 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
1 réservoir à 15 m3 avec support
1 pompe manuelle
Une margelle pour la pompe manuelle
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage équipé de:
Deux pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 900 Wc ( de 12 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
3 réservoirs à 15 m3 avec support
1 pompe manuelle
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage équipé de:
Deux pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 600 Wc ( de 8 panneaux de 75 Wc ) et leurs supports
et systèmes de tracking
2 réservoirs à 15 m3 avec support
1 pompe manuelle
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage équipé de:
Deux pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 600 Wc ( de 9 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
2 réservoirs à 15 m3 avec support
1 pompe manuelle
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage équipé de:
Sept pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 2100 Wc ( de 28 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
7 réservoirs à 15 m3 avec support
1 unite à trois pompes manuelles
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage équipé de:
Quattre pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1200 Wc ( de 16 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
4 réservoirs à 15 m3 avec support
1 unité à trois pompes manuelles
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage équipé de:
Huit pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 2400 Wc ( de 32 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
8 réservoirs à 15 m3 avec support
1 unite à trois pompes manuelles
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage équipe de:
Six pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1800 Wc ( de 24 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
6 réservoirs à 15 m3 avec support
1 unité à trois pompes manuelles
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage equipe de:
Trois pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 900 Wc ( de 12 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
3 réservoirs à 15 m3 avec support
1 pompe manuelle
Une margelle pour la pompe manuelle
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Chaque forage équipé de:
Six pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1800 Wc ( de 24 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
6 réservoirs à 15 m3 avec support
1 unité à trois pompes manuelles
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage equipe de:
5 pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1500 Wc ( de 20 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
6 réservoirs à 15 m3 avec support
1 pompe manuelle
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage equipe de:
Deux pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 600 Wc ( de 8 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
2 réservoirs à 15 m3 avec support
1 pompe manuelle
Une margelle pour la pompe manuelle
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Un groupe de trois pompes manuelles placée à
côté du forage
Le forage equipe de:
Trois pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 900 Wc ( de 12 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
3 réservoirs à 15 m3 avec support
Un groupe à 3 pompes manuelles
Une margelle pour la pompe manuelle
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage equipe de:
Quattre pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1200 Wc ( de 16 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
4 réservoirs à 15 m3 avec support
Un groupe à 3 pompes manuelles
Une margelle pour la pompe manuelle
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage equipe de:
Deux pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 600 Wc ( de 8 panneaux de 75 Wc ) et leurs supports
et systèmes de tracking
2 réservoirs à 15 m3 avec support
Une pompes manuelle
Une margelle pour la pompe manuelle
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage equipe de:
Six pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1800 Wc ( de 24 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
6 réservoirs à 15 m3 avec support
Trois pompes manuelles
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Le forage equipe de:
Quattre pompes solaires Solar Spring
Panneaux photovoltaïques pour 1200 Wc ( de 16 panneaux de 75 Wc ) et leurs
supports et systèmes de tracking
4 réservoirs à 15 m3 avec support
Trois pompes manuelles
Une margelle pour les pompes manuelles
Une aire de lavage (15 m2 (1,5 m x 10 m )
Une clôture autour des panneaux PV
Marchepieds secs pour usagers
Fosses d'écoulement des eaux perdues
Zone |
Habitants |
m3/jour |
Forages |
|
|
||
Pompes manuelles |
Watts |
|
|
|
|
||
1.01 |
01000 |
0030 |
01 |
003 |
005 |
001500 |
|
1.02 |
04648 |
0130 |
03 |
009 |
021 |
006300 |
|
1.03 |
06379 |
0180 |
05 |
015 |
030 |
009000 |
|
1.04 |
01892 |
0050 |
01 |
003 |
008 |
002400 |
|
1.05 |
02238 |
0060 |
02 |
006 |
010 |
003000 |
|
1.06 |
02724 |
0075 |
02 |
006 |
012 |
003600 |
|
1.07 |
01637 |
0043 |
01 |
003 |
007 |
002100 |
|
1.08 |
03376 |
0125 |
02 |
006 |
012 |
003600 |
|
1.09 |
01658 |
0043 |
01 |
003 |
007 |
002100 |
|
1.10 |
01519 |
0045 |
01 |
003 |
008 |
002400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.00 |
27071 |
0781 |
19 |
057 |
120 |
036000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.01 |
01000 |
0030 |
01 |
003 |
004 |
001200 |
|
2.02 |
01842 |
0050 |
02 |
003 |
008 |
002400 |
|
2.03 |
01000 |
0030 |
01 |
003 |
004 |
001200 |
|
2.04 |
01148 |
0030 |
01 |
003 |
004 |
001200 |
|
2.05 |
01846 |
0050 |
01 |
003 |
007 |
002100 |
|
2.06 |
01000 |
0030 |
01 |
003 |
004 |
001200 |
|
2.07 |
01000 |
0030 |
01 |
003 |
004 |
001200 |
|
2.08 |
02788 |
0075 |
02 |
006 |
010 |
003000 |
|
2.09 |
03528 |
0095 |
02 |
006 |
012 |
003600 |
|
2.10 |
03576 |
0095 |
02 |
006 |
012 |
003600 |
|
2.11 |
01934 |
0050 |
01 |
003 |
007 |
002100 |
|
2.12 |
06345 |
0180 |
03 |
009 |
021 |
006300 |
|
2.13 |
05839 |
0160 |
03 |
009 |
021 |
006300 |
|
2.14 |
04528 |
0160 |
03 |
009 |
021 |
006300 |
|
2.15 |
01778 |
0050 |
01 |
003 |
006 |
001800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.00 |
38152 |
1115 |
25 |
072 |
145 |
043500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.01 |
00200 |
0005 |
01 |
001 |
001 |
000300 |
|
3.02 |
00400 |
0010 |
01 |
001 |
002 |
000600 |
|
3.03 |
00200 |
0005 |
01 |
001 |
001 |
000300 |
|
3.04 |
00600 |
0008 |
01 |
001 |
003 |
000900 |
|
3.05 |
00400 |
0010 |
01 |
001 |
002 |
000600 |
|
3.06 |
00400 |
0010 |
01 |
001 |
002 |
000600 |
|
3.07 |
01605 |
0050 |
01 |
003 |
007 |
002100 |
|
3.08 |
01400 |
0040 |
01 |
003 |
004 |
001200 |
|
3.09 |
02245 |
0060 |
01 |
003 |
008 |
002400 |
|
3.10 |
01473 |
0035 |
01 |
003 |
005 |
001500 |
|
3.11 |
00300 |
0008 |
01 |
001 |
003 |
000900 |
|
3.12 |
04635 |
0130 |
03 |
009 |
018 |
005400 |
|
3.13 |
01200 |
0030 |
01 |
001 |
005 |
001500 |
|
3.14 |
00400 |
0010 |
01 |
001 |
002 |
000600 |
|
3.15 |
00839 |
0025 |
01 |
003 |
003 |
000900 |
|
3.16 |
00800 |
0020 |
01 |
003 |
004 |
001200 |
|
3.17 |
00400 |
0010 |
01 |
001 |
002 |
000600 |
|
3.18 |
01578 |
0045 |
01 |
003 |
006 |
001800 |
|
3.19 |
01300 |
0035 |
01 |
003 |
004 |
001200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.00 |
20375 |
0546 |
21 |
043 |
082 |
024600 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total |
85598 |
2442 |
65 |
172 |
347 |
104100 |
|
Totales pour la fourniture en eau :
Habitants : 85598
Forages : 65
Litres/jour 2.442.000 (2442 m3) environs
Pompes solaires : 347
Puissance photovoltaique installée : 104.1 KW
Réservoirs à 15 m3 347
Pompes manuelles : 172, dont 54 groupes triples, et 10 pompes simples
Tuyauterie vers réservoirs pompes : 175000m.
Puisque les nappes d'eau dans la région se
trouvent à une profondeur de 50-60 metres, on se servira de forages perforés
par de groupes/coopératives de travail, travaillant là où possible dans le
cadre des systèmes locaux SEL-LETS. Les aménagements seront fabriqués par les
usines de Beosite. Au cas où l'on puisse construire de puits au lieu de faire
de forages on prévoit l'installation de cloisonnage dessiné contre la cession
du sol. Les forages seront fermés hermétiquement contre les animaux et les
poussières afin d'assurer la bonne qualité de l'eau. Le dessin rendra
impossible à l'eau de superficie de filtrer ou rentrer dans le forage.
Il n'est pas nécessaire que les forages
soient placés tout près des habitations des usagers. Il est pourtant
extrèmement important qu'on puisse en assurer la sécurité contre le vol des
installations solaires situées auprès des puits et des forages. Bien qu'on
prévoie la présence 24 heures sur 24 d'un gardien, l'atelier organisationnel
pourrait bien donner de précédence aux sites toujours exposés au contrôle
publique social.
Les panneaux solaires utilisés incorporeront
une gravure “Nouveaux horizons” au vitre et un “chip” à l'intérieur permettant
la localisation des panneaux éventuellement volés.
On installera en général plusieurs pompes
dans le même forage. Les pompes recommandées développent une pression tres
forte, capable de porter l'eau sur plusieurs kilometres jusqu'à un réservoir
situé tout près des habitations.
Les pompes manuelles et leurs margelles
seront installées de maniere à ce que les pieds des usagers restent toujours à
sec. L'accès aux puits et aux pompes manuelles doit rester toujours à sec, à
travers l'utilisation de gravier.
On peut monter de pompes manuelles de réserve
à côté des forages à condition que la profondeur de l'eau ne soit supérieure a
45 m.
Pour voir une installation typique voir:
DESSIN DES STRUCTURES DE
FOURNITURE EN EAU POTABLE
DESSIN DE L'INSTALLATION D'UN RÉSERVOIR À EAU POTABLE
La pureté de l'eau dans les réservoirs placés
dans les écoles et les cliniques sera garantie moyennant l'installation
d'unités de purification possiblement à rayons ultra-violettes.
Les réservoirs pourraient être équipés de
vannes à boisseau sphérique.
On posera du gravier sur la superficie du sol
autour des réservoirs pour que les pieds des usagers restent toujours à sec.
Les pertes d'eau seront absorbées par les trous de drainage remplis de pierres
et de gravier.
Les réservoirs seront fabriqués localement
dans les usines Beosite. Ils seront completement hygiéniques pour assurer la
pureté de l'eau jusqu'au moment de son entrée dans les récipients des usagers.
Les cours d'éducation à l'hygiène devront couvrir les aspects d'hygiène
nécessaires à ce que l'eau reste pure dans l'ambiance ménagere.
Le bilan des structures pour la fourniture en
eau potable sera établi par l'atelier organisationnel prévu. Le bilan contient
les voix suivantes rèlevantes à la fourniture en eau exprimées en Euro. Dans
leur ensemble elles représentent les 50% environs des investissements en argent
formel prévus du projet:
Activité |
Montant en Euro |
Atelier organisationnel : |
40.000 |
Établissement structures de
base: |
20.000 |
Voitures et matériaux: |
290.000 |
Carburant/entretien
voitures |
50.000 |
Reserve pour forages (puits
en monnaie SEL-LETS) |
257.100 |
Points lavage (SEL-LETS) |
10.000 |
Margelles pompes manuelles
(SEL-LETS) |
10.000 |
Pompes solaires (347) |
449.500 |
Support panneaux (347) |
58.250 |
Panneaux solaires
347*300W=104.1KW |
649.500 |
Pompes manuelles (172)
partiellement Beosite |
82.000 |
Câbles/tuyaux pour
pompes/puits |
100.000 |
Tuyaux puits vers
réservoirs Km 175 |
100.000 |
Réservoirs (347) |
114.000 |
Travail pose tuyau (plupart
en moonnaie SEL-LETS) |
10.000 |
Bases réservoirs (347) |
36.000 |
Préparation opérateurs
entretien |
25.000 |
Magasin pieces détachées |
30.000 |
Permis et formalités |
1.000 |
Rédaction des
spécifications détaillées |
6.000 |
Transport |
95.000 |
|
|
Total |
2.433.350 |
Les fonds éventuellement non utilisés
(surtout à cause du fonctionnement des usines Beosite et des systemes SEL-LETS)
viendront ajoutés aux réserves du projet et faits circuler dans la forme de
micro-crédits sans intérets pour l'augmentation de la productivité locale. Par
exemple, les quelques équipements et matériaux pourront être déjà disponibles
localement.
L'atelier pourrait prendre en considération
quelques-uns des suivants aspects:
2.08.8.1. Établissement de la base
d'opérations et magasin $ 20.000
Permis $ 1.000
Rédaction spécifications déatillées $600
Total Euro 27.000
2.08.8.2 Équipe de supervision
Formation de l'équipe, peut-être 6 personnes dont:
-Chef équipe
-2 x chauffeurs/mécaniciens
-3 x ouvriers à temps partiel
2.08.8.3. Groupes forages
Formation de quatre équipes chacune à 7 membres:
-Chef groupe
-Spécialist cloisonnage
-5 ouvriers
2.08.8.4. Véhicules, équipements et matériaux
2.08.8.4.1 Équipements à amortir sur 3 ans:
2.08.8.4.1.01 Camion 7 tonnes
2.08.8.4.1.02 Voitures double cabine 4 x 4
2.08.8.4.1.03 Équipement de perforation
2.08.8.4.1.04 Forme margelles
2.08.8.4.1.05 Outillages
Prévision 4.1 Euro 200.000
2.08.8.4.2 Matériaux
2.08.8.4.2.1 Beosite/anhydrite
2.08.8.4.2.2 Acier (???)
2.08.8.4.2.3 Sable et gravier
2.08.8.4.2.4 Bois et autre
Prévision 4.2 réserves Euro 90.000
2.08.8.5. Construction
2.08.8.5.1 Travaux
-Forages à diam.int.8''
-58 puits/forages en 15 mois
-Cloisonnage (Beosite ??) diamètre intérieur 8''
-Margelle forage élévation 0.5m
2.08.8.5.2. Personnel et carburant
2.08.8.5.2.01 Chef équipe
2.08.8.5.2.02 2 x chefs groupe
2.08.8.5.2.03 2 x experts cloisonnage
2.08.8.5.2.04 10 x ouvriers
2.08.8.5.2.05 2 x chauffeurs/mécaniciens
2.08.8.5.2.06 Diesel pour camion 100 km/jour x 375 jours 37500 km @.0.41itres
15000 litres@ 0.8 12.000
2.08.8.5.2.07 Essence pour voiture double-cabine 150 km/jour x 15 mois 56250 km
@ 8438 litres@ 1 8.000
2.08.8.5.2.08 Carburant pour peforatrice 12.000
2.08.8.5.2.09 Imprévus 18.000
Prévision groupe 5 : Euro 50.000
2.08.8.6. Margelles pour pompes manuelles
2.08.8.6.1 Les margelles peuvent être placées
à côté des puits, car la technologie de pompes manuelles recommandées permet
l'utilisation d'un seul tuyau flexible courbé. (Voir les informations
supplémentaires dont à l'annèxe 5)
2.08.8.6.2 Matériaux nécessaires :
-2.25m3 Beosite (R) en blocs préfabriqués localement
-Piece de tuyau en polyéthylene pour drainage des eaux perdues
-Pierres et gravier pour le trou de drainage.
-Accès à la margelle à marchepieds en gravier afin que les pieds des usagers
restent à sec
2.08.8.6.3 Coût margelles
Soit les margelles que la main d'œuvre rentrent dans le cadre des systèmes à
monnaies locales SEL-LETS. À payer, additives pour Beosite, réserve Euro 10.000
2.08.8.7. Construction des aires de lavage
2.08.8.7.1 Les aires de lavage seront placées
auprès des puits/forages. L'atelier organisationnel décidera si les aires
doivent être fournies d'eau par moyen des pompes manuelles ou par moyens de
pompes solaires. Les aires devront respecter de critères hygièniques telles:
2.08.8.7.1.1 Drainage des eaux perdues à un
trou de drainage ou bien à de jardins
2.08.8.7.1.2 Les surfaces en doivent rester hygièniques et faciles à nettoyer
2.08.8.7.1.3 Qu'il n'y ait aucun contact des pieds des usagers avec d'eaux de
surface
Les aires de lavage seront réalisées dans le
cadre des systemes de monnaies locales SEL-LETS. Réserve couverture frais
d'additives Euro 10.000
2.08.8.8. Les alentours des puits
2.08.8.8.1 Les zones des puits doivent être
protégées contre l'accès de personnes non autorisées et contrel'accès d'animaux
2.08.8.8.1.1 Les puits mêmes doivent être hermétiquement fermés contre les
insectes et tout ce qui pourrait y causer la contamination de l'eau
2.08.8.8.1.2 L'accès aux panneaux photovoltaïques ne sera permis qu'au
techniciens d'entretien. Les panneaux seront placés dans un enclos et resteront
sous supervision 24 heures sur 24 par de gardiens nommés et payés (en monnaie
locale) des commissions puits.
2.08.8.8.1.3 Les panneaux individuels contiendront un chip qui en permettra la
récupération suite au vol. Le vitre des panneaux aura une gravure “Nouveaux
horizons de Yoto Nord-Est” pour en décourager ultérieurement le vol.
2.08.8.9. Pose tuyau aux réservoirs
2.08.8.9.1 À partir de chaque forage, un
nombre variable de tuyaux hygièniques en polyéthylene seront posés chacun vers
un réservoir dédié situé tout près des ménages des usagers. Les tuyaux peuvent
être longs quelques kilometres. Les tuyaux passeront fin que possible par de
chenaux communs pour ensuite se brancher sur les dernières centaines de metres
jusq'au réservoir. L'atelier pourrait même décider d'installer de longueurs de
tuyaux supplémentaires dans les sections communes des tracées pour faire face à
l'endommagement d'un tuyau et aux changements et extensions successifs aux
systèmes. Les obstacles telles les grandes routes et les rivieres doivent être
évitées. Les tuyaux passant au-dessous de routes sècondaires doivent être
dûment protégés.
2.08.8.9.2 Les chenaux seront excavés et la
pose réalisée dans le cadre des systemes de monnaies locales SEL-LETS.
2.08.8.9.3 Coûts
2.08.8.9.3.1 Tuyaux 175.000 mètres
2.08.8.9.3.2 Joint rapides doubles
2.08.8.9.3.3 Protection tuyaux
Total costs 9.3 Euro 100.000
2.08.8.10 L'installation des réservoirs ( 347
x 15.000 litres environs)
Des alternatives aux réservoirs en béton
seront construites en Beosite dans les usines locales et dans le cadre des
systemes de monnaies locales SEL-LETS. Les réservoirs seront sphériques et
placés sur de simples supports solides faits eux aussi en Beosite.
Chaque réservoir sera équipé de deux groupes
de deux vannes a boisseau sphérique en série. Les réservoirs et leurs supports
seront résistants a toutes les conditions atmosphériques prévisibles.
2.08.8.10.1 Coût des réservoirs
2.08.8.10.1.1 347 réservoirs a 15.000 litres
10.1.2 347 supports réservoirs
10.1.3 1388 x vannes à boisseau sphérique 1” acier inox 316/viton
10.1.4 Quelques tuyaux de drainage
2.08.8.10.1.5 Gravier pour les trous de drainage et pour les sentiers
Vannes à boisseau sphérique Euro 50.000
Réserve réservoirs Euro 64.000
Réserve supports réservoirs Euro 36.000
Totale réservoirs Euro 150.000
2.08.8.11 Installation de pompes solaires et
manuelles
2.08.8.11.01 (Environs) 54 unités de pompage
manuel triples faites partiellement en Beosite dans les usines locales 82.000
plus quelques unités simples
2.08.8.11.02 103200 m tuyau polyéthylene 1 1/4" 16 bar tuyau 100.000 (pour
les pompes manuelles)
2.08.8.11.03 103200m environs ficelle sécurité polypropylène 15.000 (pour
pompes)
2.08.8.11.04 Raccords rapides doubles 2.250
2.08.8.11.05 Câble électrique préscrit pour les pompes solaires 52.000
2.08.8.11.06 Dotation initiale pièces détachées pompes manuelles 10.000
2.08.8.11.07 347 pompes solaires 449.500
2.08.8.11.08 25000 m tuyau HD polyéthylène diam. 26 mm ext/19 mm pour pompes
solaires 13.000
2.08.8.11.09 Pièces détachées pompes solaires 20.000
2.08.8.11.10 Transport international 40.000
2.08.8.11.11 Transport national 30.000
2.08.8.11.12 Supervision installation 25.000
2.08.8.11.13 Réserve 11.750
Total installation pompes solaires et
manuelles Euro 850.500
2.08.8.12. Installation panneaux PV
2.08.8.12.1 347 arrays 48V 4 x 75 Wc en série
104.100 Wc environs @ Euro 6.25 approx Euro 649.500
2.08.8.12.2 Supports panneaux réserve 58.250
-a) fabrication en Béosite localement
-b) chaque array aura le propre support
-c) quel type/modèle de support?
2.08.8.12.3 Transport international panneaux
15.000
2.08.8.12.4 Transport local panneaux 10.000
Total installation panneaux Euro 732.750
2.08.8.13. (Éventuelle installation unités de
purification eaux pour cliniques et écoles)
2.08.8.13.1 L'eau est propre au moment de son
arrivée aux réservoirs. Les raisons pour laquelle on se sert de réservoirs
sont:
-l‘eau doit être disponible 24 heures sur 24
-une réserve d'eau doit être constituée pour faire face aux périodes de mauvais
temps (indicativement pour au moins 3 jours)
-Le volume des réservoirs doit être compatible avec le débit des pompes
-Au cas où l'eau est tenue dans un réservoir dans la République du Togo pendant
plusieurs jours, bien que bien protégée contre la contamination, de mésures
devraient être entreprises, spécialement dans les écoles et cliniques, pour
s'assurer qu'elle reste pure. Des systèmes de purification à rayons
ultraviolets sont donc prévus pour les écoles et cliniques déjà dans la phase 3
des travaux. Pour les autres réservoirs l'utilisation d'une telle protection
dépendra des financements disponibles pendant la phase 4 et de l'état des
connaissances techniques.
2.08.8.13.2 Prévision écoles et cliniques
59 systemes de purification solaires avec
panneaux PV Euro 95.000 (Noter qu'ils y ont plusieurs systèmes pour chaque
réservoir).
2.08.8.14.0 Établissement d'un système
d'entretien pour les structures de fourniture en eau
La structure sera créée pendant l'atelier
organisationnel prévu.
2.08.8.14.1 Préparation personnelle entretien Euro10.000
2.08.8.15 Livraison oeuvres
2.08.8.15.1 Chaque systeme forage sera livré
à la commission forage du lieu, qui aurait été déjà constituée pendant les
ateliers pour les structures locales. À la commission forage passera la gestion
des forages, des pompes manuelles, des aires de lavage, et des enclos pour les
panneaux PV. Le passage formel de la propriété des structures du projet a la
commission aura lieu une fois que le crédit de base aurait été remboursé.
Chaque systeme réservoir sera livré à la
commission réservoir du lieu, qui aurait été constituée pendant les ateliers
pour les structures locales. À la commission réservoir passera la gestion des
panneaux PV, des supports panneaux et des tuyaux dédiés au propre réservoir, de
la pompe solaire, du réservoir et ses accessoires. Le passage formel de la
propriété des structures du projet à la commission aura lieu une fois que le
crédit de base aurait été remboursé.
2.08.8.16. Les aspects rélatifs à l'hygiène
Les ateliers organisationnels établiront les
détails sur les contrôles systématiques à effectuer pour assurer la qualité de
l'eau. Les suivantes observations s'entendent indicatives:
2.08.8.16.1 De contrôles systématiques sur la
qualité de l'eau dans les puits et dans les réservoirs seront effectués.
2.08.8.16.2. L'équipement nécessaire pour
l'exécution des contrôles sera installé dans une des cliniques locales à charge
du projet. La clinique effectuera les contrôles pour les structures du projet
gratuitement mais elle pourrait se faire payer ceux effectués pour le compte de
communautés hors de la zone du projet.
2.08.8.16.3 Éducation à l'hygiène. On prévoit
des initiatives soit dans la forme de clubs de Santé, que dans la forme de
cours auprès des écoles. Pour ce qui concerne l'utilisation de l'eau potable
fournie à travers les réservoirs, on devrait faire attention particuliere à ce
que les récipients et les équipements doméstiques restent toujours en état
hygiènique, et au lavage des mains .
2.08.8.16.4 Le programme même des contrôles
2.08.8.16.5 L'organisation pratique des
contrôles
Le projet prévoit l'éclairage photovoltaïque
pour les étudiants au niveau de commission réservoir.
Puisque peu des localités au niveau de
réservoir n'auront déjà une structure adaptée aux études, les commissions
réservoir devront en faire construire une dans le cadre des systèmes de monnaie
locale SEL-LETS en faisant débiter à chaque membre du groupe SEL-LETS faisant
référence au réservoir sa quote de frais. Pour donner encouragement aux
commissions réservoirs à procéder à la construction rapide de la salle
d'études, les frais des systemes d'éclairage PV et, éventuellement ceux d'un
appareil TV opérant à énergie photovoltaïque (POUR LES ÉTUDES !!), sont
couverts dans le cadre du projet. Ils y auront sans doute de problemes à
discuter en ce qui concerne la gestion des appareils TV, soit pour la sécurité
contre le vol, soit pour la protection nécessaire contre les éléments.
Pour les cliniques qui ne sont pas déjè
branchées à l'électricité, l'installation de l'éclairage PV et de réfrigération
PV pour les vaccins est prévue dans le cadre du projet, sur responsabilité de
la commission réservoir locale.
L'installation d'éclairage PV dans une ou
plusieurs salles de classe aux écoles est prévue, toujours sur initiative de la
commission réservoir locale, là où l'on a l'intention de commencer de cours de
soir, en particulier ceux pour les adultes.
La situation d'écoles et cliniques hors de la
zone du projet qui servent d'usage aux habitants dans la zone du projet, et
celle des écoles et cliniques privées qui se trouvent dans la zone du projet,
devront être prises en considération à l'occasion des ateliers organisationnels
et évalués de cas à cas.
La fourniture d'éclairage PV ou d'énergie
nécessaire aux activités productives sera financée cas par cas à travers du
système de micro-crédits sans intérets établi dans le cadre du projet.
Puisque beaucoup de ménages dépensent
actuellement de Euro 4 à Euro 10 par mois seulement pour battéries de radios,
le projet institue un petit fonds supplémentaire pour l'achat de radios à
opération mécanique ou solaire et pour l'installation de systèmes solaires PV
domestiques. La participation à ce fonds coopératif sera volontaire selon les
décisions des commissions réservoir. Les participants feront une contribution
supplémentaire au fonds pour pouvoir bénéficier de l'achat d'une radio ou de
l'installation d'un système PV doméstique jusqu'au moment où tous les
participants n'aient reçu leur installation. Les priorités seront probablement
déterminées par tirage a lots, à choix de l'atélier organisationnel qui
s'occupera des structures locales.
2.9.1.1 Achat équipement (voix a bilan Euro
200.000)
2.9.1.2 Frais d'installation ( à effectuer dans le cadre des systemes SEL-LETS)
Il est probable que la commission réservoir
locale demande à un des groupes qui auront installé les systèmes de pompage de
donner exécution à l'installation et à l'entretien des systèmes d'éclairage.
Ils y ont actuellement cinq cliniques (centre
de soins) dans la zone du projet. Elles ne sont pas branchées au réseau
électrique.
On prévoit l'installation tant d'éclairage
que de réfrigération pour les vaccins dans ces cliniques.
Le montant au bilan est Euro 60.000
représentant Euro 6000 pour l'éclairage et Euro 6.000 pour la réfrigération
dans chaque clinique.
Il est probable que le coordinateur demande
aux groupes qui auront installé les systemes de pompage de donner exécution à
l'installation et à l'entretien des systèmes d'éclairage.
Il est possible qu'ils y aient de cliniques
situées hors de la zone du projet qui servent les habitants de la zone. Leurs
éventuelles exigences seront prises en examen cas par cas et les fonds
nécessaires transférés des réserves.
On a établi une voix au bilan pour Euro
60.000.
Actuellement les écoles locales sont fermées
le soir et il n'y a pas d'instruction sérale fournie par le ministere de
l'instruction publique.
On a pourtant exprimé une exigence forte d'instruction
sérale.
Il s'agit par conséquent d'attendre que les
commissions réservoir et/o les commissions puits puissent prendre l'initiative
pour l'organisation de cours d'instruction le soir, soit avec professeurs du
ministere, soit avec de professeurs locaux payés dans le cadre des systemes de
monnaie locale SEL-LETS.
En ce cas, on installera, à charge de la
communauté locale, d'éclairage PV dans les écoles en question. Le fonds mis à
disposition sera utilisé pour en faire le financement sans intérets.
Il est probable que la commission réservoir
locale demande à un des groupes qui auront installé les systemes de pompage de
donner exécution à l'installation et à l'entretien des systèmes d'éclairage et
de réfrigération.
2.09.4.1 On installera 347 réservoirs
environs
2.09.4.2 En cas de contamination d'eau dans un réservoir, particulièrement en
cas de contamination systématique, on devrait procéder à la purification de
l'eau à travers de méthodologies supplémentaires. Différentes technologies se
trouvent actuellement en cours de développement, de systèmes de filtrage
susceptibles de fabrication locale aux systemes plus complèxes à rayons
ultra-violets PV à prix élevés qui devraient être importés dans la zone du
projet.
En cas de contamination des eaux, on devra
agir pour assurer une eau de bonne qualité à tous. On a prévu au bilan un
montant de Euro 100.000 pour la couverture de tels frais. Le but du projet sera
d'attendre les développements techniques aussi longuement que possible avant
d'agir. Les fonds pourront être mis à la disposition du coordinateur pour le
système des micro-crédts sans intérets.
Etant donné l'importance spéciale de l'eau
pure auprès des 59 écoles et des 5 cliniques, on prévoit pourtant y faire des
essais de différents systèmes de purification supplémentaire disponibles. On a
mis un bilan à ce but Euro 95.000.
Par la suite, observés les résultats des
essais, on passera, cas échéant, à l'installation dans les autres réservoirs.
Il est probable que la commission réservoir
locale demande à un des groupes qui auront installé les systemes de pompage de
donner exécution à l'installation et à l'entretien des systèmes de
purification.
On a mis une voix “pro-memoria” au bilan pour
l'installation d'appareils TV pour les études.
Par principe, les commissions réservoir
pourront s'exprimer à faveur de l'installation d'un appareil TV à opération
photovoltaïque à condition que:
a) La salle d'études qu'on aurait construite
soit correctement protégée contre le vol et les éléments (pluie, poussière)
b) Il y ait du matériel scolastique suffisant
pour justifier l'achat d'un appareil TV
c) Il y a une garantie que l'appareil ne soit
pas “confisqué” à utilisation “confort” pour la vision collective de programmes
commerciaux.
Les fonds nécessaires au paiement d'appareils
installés en bonne foi là où les conditions de base auront été respectées
seront des transferts des réserves.
Il est probable que la commission réservoir
locale charge l'un des groupes qui auront installé les systemes de pompage de
donner exécution à l'installation et à l'entretien des systèmes de télévision
installés.
Le projet ne couvre pas directement les
possibilités énormes offertes par de systèmes éfficients de récolte des eaux
pluviales. On prévoit que tels systèmes rentrent dans l'extension normale des
activités économiques dans la zone du projet.
Les eaux pluviales sont captées tant pour
l'irrigation pour que l'application doméstique. En cas d'utilisation comme eau
potable, il faut qu'il y ait en place un systeme de purification à filtrage, car
l'eau pourrait venir en contact de superficies sales et pourrait être stockée
pour de périodes relativement longues. La purification demande l'application de
technologies à gestion intensive, telles le remplacement systématique de
filtres. L'omission d'observation même de simples règles de gestion au niveau
de ménage peut porter à de conséquences graves. C'est pourquoi le projet
prévoit la fourniture en eau potable à partir de puits et systèmes
hermétiquement fermés aux impuretés.
Les systemes en eau potable prévus dans le
projet base n'offre pourtant qu'une capacitation réduite pour la consommation
humaine, les petits animaux, et, éventuellement, l'irrigation à gouttes
appliquée aux petites cultivations à valeur ajoutée élevée. Le projet bas ne
couvre pas l'eau pour l'irrigation et l'agriculture en générale pour
lesquelles, compte tenue de coût des panneaux PV et/ou des générateurs à vent,
la fourniture a systèmes solaires reste toujours à ce jour anti-économique.
La récolte sur petite échelle des eaux pluviales
offre pourtant la possibilité de fournir de l'eau à boire aux animaux plus
grands et pour l'agriculture au but d'arriver à une certaine extension de la
saison de croissance et/ou un tampon contre de périodes de rèlative sécheresse
pendant la saison de croissance, augmentant la sécurité de la gestion des
terres.
La construction d'œuvres sur grande échelle
telles les digues sont en tout cas exclues du projet car elle implique une
fuite financière de la région telle que la production agricole supplémentaire
n'en pourrait jamais rembourser les frais. Elle ne rentre pas donc dans la
philosophie sur la base de laquelle ce projet a été développé.
L'utilisation de réservoirs en Beosite (R)
fabriqués localement dans le cadre des systemes SEL-LETS locaux signifie que
les ménages et les agriculteurs n'ont pas besoin d'argent formel pour commencer
et progressivement étendre leurs systemes de récolte des eaux pluviales. Les
réservoirs peuvent être remplis par gravitation à partir de toits et/ou de
pendances naturelles et/ou des surfaces des routes.
Dans le cadre des ménages, les eaux pourront
être utilisées pour l'hygiène personale et la lessive.
Des toits verts ou “vivants” sont idéales
pour la récolte des eaux pluviales.
La quantité de points de récolte installés
dépend de la distribution des pluies. Dans la zone de Yoto on a moyennement
1000 mm de pluie par an, ce qui signifie 1m3 par m2, ou bien 1.000.000m3 par
km2. Puisque le territoire du projet à une superficie de 1250 km2 environs, la
pluie de la zone monte à 1.250.000.000m3.
L'eau récoltée devrait être toutefois filtrée
pour en éliminer les matériaux organiques, les solides et les particules en
suspension.
Ceci peut être réalisé en deux phases:
a) Au point de récolte, avec une grille fine,
avec éventuellement un matériel épongeux placé à la partie supérieure du
conduit.
b) Au dessus du réservoir où l'eau peut drainer à travers un récipient en
Beosite ou autre matériel (pas de PVC!) rempli de gravier et/ou sable/et/ou
charbon de bois fourni au niveau local.
Les dimensions des filtres dépendront cas par
cas de la quantité d'eau raisonnablement prévisible.
Les réservoirs prévus seront normalement
sphériques et fabriqués localement par les usines Beosite. Du point de vue
esthétique et de leur dessin, leur placement n'est pas relevant, car ils se présenteront
très bien aux yeux.
Les possibilités d'une gestion et d'une
conservation actives de cette Réserve à valeur écologique inestimable dans
l'intéret des générations à venir sont pourtant actuellement mises gravement en
danger cause la manque de fonds.
Ils existent de marges très intéressants pour
une coopération productive entre les habitants de Yoto, à travers des
structures créées par le projet, et l'administration de la réserve au but d'en
assurer le développement et l'exercice durable.
Au cas, par exemple, où l'Administration de
la Réserve devienne membre des systèmes de monnaies locales mis en place,
l'Administration pourra se servir de la main d'oeuvre locale sans avoir besoin
de monnaie formelle pour toute sorte d'activité, y compris, à titre indicatif,
entretien, plantation, travaux de gardien, guides, conservation de la faune et
de la flora, et construction d'infrastructures. Il est possible que, sur
demande de l'administration et l'accord des habitants, qu'on place dans le parc
des structures photovoltaiques pour la fourniture en eau des animaux.
Les frais (exprimés en débits SEL-LETS) à la
charge de l'Administration de la Réserve pour ces services pourront être
déchargés à travers la gestion strictement durable des ressources de la
Réserve. Par exemple, la vente de bois, de la viande, des licences de
commercialisation etc.
L'investissement d'argent formel dans telles
structures ne permet pas son recyclage rapide qui est l'une des bases des
projets auto-finançants de développement.
Le systeme scolastique dans la région est
presque totalement à la charge des parents des éleves. Les associations des
parents essaient à la mésure de leurs moyens des solutions idoines aux
problemes auxquels les écoles sont confrontées, qui sont nombreux et graves.
Il s'agit :
a) d'un manque d'infrastructure mobilière
b) d'une insuffisance mobilière
c) d'un manque de matériel didactique
d) d'une insuffisance de personnel enseignant
Le projet institue, néamoins, des
institutions qui sont importantes à l'amélioration du système scolastique de la
zone du projet.
Il s'agit :
a) Des commissions réservoir
b) Des systèmes SEL-LETS à monnaie locale
c) Des usines Beosite
Dans la pratique, tous les biens et services
disponibles localement peuvent être payés dans les monnaies locales SEL-LETS.
Ces biens et services peuvent comprendre :
a) Éléments en Beosite à utiliser pour les
constructions, y compris des structures portantes, donc aussi pour les écoles.
b) Meubles en Beosite pour les écoles
c) De services de professeurs disponibles à travailler dans le cadre des
systèmes SEL-LETS pour un salaire exprimé en crédits SEL-LETS
d) La réproduction de matériel didactique à travers de systèmes TV à énergie
photovoltaïque et/ou à travers de services de rèproduction documentaire mis à
disposition de consultants locaux établis à travers le système de micro-crédits
dont au projet.
Les commissions réservoir pourront prendre
des initiatives concernant les écoles situées dans leur territoire. La
codification des membres des systèmes SEL-LETS prévu permettra la possibilité
d'identifier les parents des éleves de chacune des écoles. Les populations décideront
au cours de réunions convoquées par les commissions réservoir, quels frais
devront être distribués parmi toutes les familles et quels frais (en monnaie
locale SEL-LETS) devront être à la charge des seuls parents des éleves.
La préparation du matérial des transmisions
sera complètement autonome.
En ce qui concerne les programmes prévus, et
sans vouloir influencer l'indépendance de l'atelier qui aura lieu, ils
pourraient se baser sur les éléments suivants:
a) Diffusion d'informations sur les activités
du projet (bulletins journaux)
- Invitations à réunions de structures (commissions réservoir, systèmes
SEL-LETS etc.)
- Informations sur les décisions prises pendant les réunions
- Informations sur le progrès fait avec l'installation des différentes
structures
- Informations sur les crédits sans intérets concédés
b) Informations de la part de groupes
intéressés
- Sur de nouvelles initiatives qu'on veut
prendre
- Sur le développement d'initiatives en cours de réalisation
c) Informations sur les activités culturelles
et sportives dans la zone du projet
d) Service émergences
e) Promotion du projet vers l'extérieur
Financement
L'institution de programmes radio est
couverte d'une voix a part au bilan. Comment est-ce que la station pourrait
rembourser son crédit originaire?
- La main d'oeuvre (travail) sera faite dans
le cadre des systèmes de monnaie locale
- Les frais exprimés en argent formel (électricité , frais de gestion des
équipements) devront être remboursés sur les 3 ou 4 ans. Comment :
a) Récolte d'une petite contribution auprès
des ménages
b) Paiement pour services rendus aux habitants des zones aux alentours
immédiats
c) Publicité de producteurs dans la zone du projet vis à vis de marchés
extérieurs
En ordre alphabétique:
Prof. Raff Carmen, Université de Manchester
UK, informations sur les Ateliers Organisationnels
M L.F.Manning, New Zealand, qui a aussi fait beaucoup de travail sur la
rédaction des premières versions du modèle sur la base duquel ce projet a été
préparé
M Taake Manning, Pays Bas
M Eric Meuleman, de la EOS Consult, Pays Bas
Mme Juliet Waterkeyn, de la Zimbabwe AHEAD, Zimbabwe